Article published In: Journal of Historical Linguistics
Vol. 9:2 (2019) ► pp.282–312
The origin of purpose clause markers in Proto-Omagua-Kukama
Published online: 29 October 2019
https://doi.org/10.1075/jhl.17034.oha
https://doi.org/10.1075/jhl.17034.oha
Abstract
This article explores the diachrony of three purpose clause markers in Proto-Omagua-Kukama (Tupí-Guaraní; Amazonia): *-taɾa, *-maiɾa, and *=tsenuni. I explain an absolutive pattern of control in these clauses via an account in which the markers originate in a combination of nominalizers, a purpose suffix, and a postposition. I show that a similar system is attested in at least one other related language, Kamaiurá.
Keywords: Amazonia, Tupí-Guaraní, purpose clause, reanalysis, alignment
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Sources of purpose clause markers
- 1.2History & sociolinguistic situation
- 2.Tupí-Guaraní background
- 2.1Argumental *-a
- 2.2Nominalizers
- 2.3Nominal temporal reference and purpose
- 2.4Purpose clauses
- 2.5Postpositions
- 3.Proto-Omagua-Kukama background
- 3.1Nominalizers
- 3.2Nominal temporal reference and purpose
- 3.3*ts-enoné > *=tsenuni
- 3.4Purpose clauses
- 3.4.1*-taɾa
- 3.4.2*-maiɾa
- 3.4.3*=tsenuni
- 3.4.4Interlude: Stativity and alignment
- 4.Origin of POK purpose clause markers
- 4.1Grammaticalization of *-taɾa
- 4.2Grammaticalization of *-maiɾa
- 4.3Grammaticalization of *=tsenuni
- 4.4POK and Kamaiurá purpose clauses
- 5.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
References
References (51)
Anonymous. 1922 [1731]. Journals of the Travels and Labours of Father Samuel Fritz in the River of the Amazons between 1686 and 1723. London: Hakluyt Society.
Barbosa, Antônio Lemos. 1951. Pequeno vocabulário tupí-português. Rio de Janeiro: Livraria São José.
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara. 1995. Contact-induced Language Change in the Western Amazon: The Non-genetic Origin of the Kokama Language. PhD dissertation, University of Pittsburgh.
. 2001. Observações sobre a história do morfema -a da família tupí-guaraní. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalós, 133–162. Munich: LINCOM.
de Carvajal, Gaspar. 1934 [1542]. The Discovery of the Amazon. New York: American Geographical Society.
Chantre y Herrera, José. 1901. Historia de las misiones de la Compañía de Jesús en el Marañón español. Madrid: Imprenta de A. Avrial.
Chierchia, Gennaro. 1998. References to Kinds Across Languages. Natural Language Semantics 61.339–405.
de la Cruz, Laureano. 1900 [1653]. Nuevo descubrimiento del río de Marañón llamado de las Amazonas, hecho por la religión de San Francisco… Madrid: La Irradiación.
Faust, Norma. 1972. Gramática cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Lima: Summer Institute of Linguistics.
de Figueroa, Francisco. 1904 [1661]. Relación de las misiones de la Compañía de Jesús en el país de los maynas. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Jensen, Cheryl. 1998a. Comparative Tupí-Guaraní Morphosyntax. Handbook of Amazonian Languages (Vol. 4) ed. by Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum, 489–618. New York: Mouton de Gruyter.
. 1998b. The Use of Coreferential and Reflexive Markers in Tupí-Guaraní Languages. The Journal of Amazonian Languages 1:2.1–49.
Jiménez de la Espada, Marcos, ed. 1897. Relaciones geogáficas de Indias (Vol. 4). Madrid: Tipografía de los Hijos de M. G. Hernández.
Larrabure i Correa, Carlos, ed. 1905. Colección de leyes, decretos, resoluciones i otros documentos oficiales referentes al Departamento de Loreto (Vol. V). Lima: Imprenta de La Opinión Nacional.
Michael, Lev. 2014. On the Pre-Columbian Origin of Proto-Omagua-Kokama. Journal of Language Contact 7:2.309–344.
. 2017. El origen del proto-omagua-kukama, un idioma de contacto precolombino de la Amazonía. October 28, 2017; Austin, TX; paper presented at the Conference on the Indigenous Languages of Latin America VIII.
Michael, Lev & Zachary O’Hagan. 2016. A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts. Cadernos de Etnolingüística: Série Monografías.
Michael, Lev, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei, Erin Donnelly, Vivian Wauters, Sérgio Meira & Zachary O’Hagan. 2015. A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní. LIAMES. 15:2.193–221.
Myers, Thomas P. 1992. The Expansion and Collapse of the Omagua. Journal of the Steward Anthropological Society. 201:1–2.129–147.
Newsom, Linda A. 1996. Between Orellana and Acuña: A Lost Century in the History of the North-west Amazon. Bulletin de l’institut francais d’études andines 25:2.203–231.
O’Hagan, Zachary. 2011. Proto-Omagua-Kokama: Grammatical Sketch and Prehistory. BA thesis, University of California, Berkeley.
. 2014. Grammaticalization of Proto-Omagua-Kokama Clause-linking Markers in Areal Perspective. January 4; Minneapolis, MN; paper presented at the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas.
. 2019. Restructuring of Proto-Omagua-Kukama Kin Terms. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi: Ciências Humanas 14:1.65–78.
O’Hagan, Zachary, Lev Michael & Rosa Vallejos. 2013. Hacia la reconstrucción morfológica del proto-omagua-kukama. October 25; Austin, TX; paper presented at the Conference on the Indigenous Languges of Latin America VI.
O’Hagan, Zachary, Rosa Vallejos & Lev Michael. 2016. Innovación y reestructuramiento en la rama omagua-kokama de tupí-guaraní. May 24; Leticia, Colombia; paper presented at Amazoínicas VI.
Partee, Barbara H. 1987. Noun Phrase Interpretation and Type-shifting Principles. Studies in Discourse Representation Theory and the Theory of Generalized Quantifiers ed. by Jeroen Groenendijk, Dick de Jong & Martin Stockhof, 357–381. Dordrecht: Fortis Publications.
Porro, Antonio. 1981. Os omagua do alto amazonas: Demografia e padrões de povoamento no século XVII. Contribuições a antropologia em homenagem ao professor Egon Schaden ed. by Thekla Hartmann & Vera Penteado Coelho, 207–231. São Paulo: Universidade de São Paulo & Fundo de Pesquisas do Museu Paulista.
Queixalós, Francesc, ed. 2001a. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question. Munich: LINCOM.
. 2001b. Le suffixe référentiant en émérillon. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalós, 115–132. Munich: LINCOM.
. 2006. The Primacy and Fate of Predicativity in Tupí-Guaraní. Lexical Categories and Root Classes in Amerindian Languages ed. by Ximena Lois & Valentina Vapnarsky, 249–287. Bern: Peter Lang.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1984–1985. Relações internas na família lingüística tupí-guaraní. Revista de Antropologia 27–28.33–53.
. 2001. Sobre a natureza do caso argumentativo. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalíos, 105–114. Munich: LINCOM.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna & Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. 2002. Revendo a classificação interna da família tupí-guaraní. Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história ed. by Ana Suelly Arruda Câmara Cabral & Aryon Dall’Igna Rodrigues, 327–337. Belém: Editora Universitária, Universidade Federal do Pará.
Rose, Françoise. 2002. My Hammoc = I Have a Hammock: Possessed Nouns Constituting Possessive Clauses in Emérillon (Tupí-Guaraní). Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história ed. by Ana Suelly Arruda Câmara Cabral & Aryon Dall’Igna Rodrigues, 394–402. Belém: Editora Universitária, Universidade Federal do Pará.
Schmidtke-Bode, Karsten. 2009. A Typology of Purpose Clauses. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Seiler, Walter. 1985. Imonda, a Papuan Language. Pacific Linguistics Series B, no. 93. Canberra: Department of Linguistics Research School of Pacific Studies, Australian National University.
Seki, Lucy. 2000. Gramática do kamaiurá: Língua tupí-guaraní do alto Xingu. Campinas: Editora da UNICAMP.
Stocks, Anthony W. 1978. The Invisible Indians: A History and Analysis of the Relations of the Cocamilla Indians of Loreto, Peru, to the State. PhD dissertation, University of Florida.
Thomas, Guillaume. 2014. Nominal Tense and Temporal Implicatures: Evidence from Mbyá. Natural Language Semantics 221.357–412.
Tonhauser, Judith. 2006. The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní. PhD dissertation, Stanford University.
Uriarte, Manuel J. 1986 [1776]. Diario de un misionero de Maynas. Iquitos: Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP) & Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía (CETA).
Vallejos, Rosa. 2014. Reference Constraints and Information Structure Management in Kokama Purpose Clauses: A Typological Novelty? International Journal of American Linguistics 80:1.39–67.
Vallejos Yopán, Rosa & Rosa Amías Murayari. 2015. Diccionario kukama-kukamiria castellano. Iquitos: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) & Instituto Superior de Educación Público “Loreto” & Programa de Formaciáon de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP).
Cited by (3)
Cited by three other publications
Olguín Martínez, Jesús & Alonso Vásquez-Aguilar
Sandy, Clare S. & Zachary O’Hagan
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
