Article published In: Journal of English for Research Publication Purposes
Vol. 3:2 (2022) ► pp.169–197
Reflections on the perceived longer-term impact of an ERPP course
Published online: 1 December 2022
https://doi.org/10.1075/jerpp.21015.cor
https://doi.org/10.1075/jerpp.21015.cor
Abstract
Research-intensive universities in the global peripheries have begun to mount English for research publication purposes (ERPP) initiatives to increase plurilingual scholars’ publishing success. Though research into pedagogical initiatives is still limited, investigations of such programs can provide researchers with a greater understanding of the broader experiences and perspectives of scholars as well as the potential impact of interventions on course participants’ scholarly writing. Answering the call for more longitudinal work in ERPP, this article outlines a small-scale, qualitative investigation of the perceived impact of an intensive ERPP course at a Mexican university on two environmental scientists’ research writing five years following course completion. Data analysis included systematic review of participant CVs, as well as semi-structured interviews with two plurilingual EAL scientists and two ERPP practitioners connected to the ERPP course. Employing a critical plurilingual lens, this article discusses findings that not only outline the perceived impact of the intervention on these scientists’ research writing at different stages of their academic trajectories, but also highlight the plurilingual nature of their evolving scholarly practices. The article culminates with data-driven suggestions for plurilingual conceptualization and enactment of scholarly writing pedagogies, policies, and research agendas.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1English for research publication purposes: Challenges and responses
- 1.2Mexico university (MU) ERPP course
- 1.3Pluralizing and extending research into ERPP pedagogies
- 2.Methodology
- 2.1Participants, data collection, and data analysis
- 3.Findings
- 3.1Emiliano: Research writing outcomes, beliefs, and practices
- 3.2Gabriela: Research writing outcomes, beliefs, and practices
- 3.3Janet
- 3.4Elizabeth
- 4.Discussion
- 4.1Scholarly writing beliefs
- 4.2Scholarly writing outcomes
- 4.3Scholarly writing practices
- 5.Conclusions: Ethical imperatives and pluralizing ERPP
- Acknowledgements
- Notes
References
References (108)
Altbach, P. G. (2013). Advancing the national and global knowledge economy: the role of research universities in developing countries. Studies in Higher Education, 38(3), 316–330.
Aranha, S. (2009). The development of a genre-based writing course for graduate students in two fields. In C. Bazerman, D. Bonini and A. Figuereido (Eds.) Genre in a changing world (pp. 480–496). WAC Clearinghouse.:
Arnbjörnsdóttir, B., & Ingvardsdóttir, H. (2017). Issues of identity and voice: Writing English for research purposes in the semiperiphery. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.), Global academic publishing: Policies, perspectives, and pedagogies (pp. 73–87). Multilingual Matters.
Badenhorst, C. M., & Guerin, C. (2015). Post/graduate research literacies and writing pedagogies. In C. Badenhorst, & C. Guerin (Eds.), Research literacies and writing pedagogies for masters and doctoral writers (pp. 3–28). Brill Publishing.
Baumvol, L. K., Sarmento, S., & Fontes, A. (2021). Scholarly publication of top Brazilian researchers across disciplinary communities. Journal of English for Research Publication Purposes, 2(1), pp. 5–29.
Bazerman, C., Graham, S., Applebee, A. N., Matsuda, P. K., Berninger, V. W., Murphy, S., Wells Rowe, D., & Schleppegrell, M. (2017). Taking the long view on writing development. Research in the Teaching of English, 51(3), 351–360. [URL]
Bazerman, C., Keranen, N., & Encinas Prudencio, F. (2012). Facilitated immersion at a distance in second language scientific writing. In M. Castelló & C. Donahue (Eds.), University writing: Selves and texts in academic societies (pp. 235–248). Emerald.
Beigel, F., & Gallardo, O. (2021). Publishing performance, bibliodiversity and bilingualism in a complete corpus of scientific publications. Revista Iberoamericana de Sciencia, Tecnología y Sociedad, 16(46), 41–71. [URL]
Belcher, D., & Yang, H. S. (2020). Global perspectives on linguacultural variation in academic publishing. Journal of English for Research Publication Purposes, 1(1), 28–50.
Bennett, K. (2014). Introduction: The political and economic infrastructure of academic practice: The ‘semiperiphery’ as a category for social and linguistic analysis. In K. Bennett (Ed.) The semiperiphery of academic writing (pp. 1–9). Palgrave Macmillan.
Broido, M., & Rubin, H. (2020). Fostering academic writers’ plurilingual voices. Journal of Academic Writing, 10(1), 87–97.
Burgess, S., Martín, P., & Balasanyan, D. (2019). English or Spanish for research publication purposes? Reflections on a critical pragmatic pedagogy. In J. Corcoran, K. Englander, & L. Muresan (Eds.), Pedagogies and policies for publishing research in English: Local initiatives supporting international scholars. (pp. 128–141)
Canagarajah, S. (2022). Language diversity in academic writing: Toward decolonizing scholarly publishing. Journal of Multicultural Discourses, 1–22.
Cargill, M. (2020). Teaching ERPP to undergraduate STEM students in Chinese universities? Addressing contextual realities in an EFL academic environment. Journal of English for Research Publication Purposes, 1(1), 66–78.
(2019). The value of writing for publication workshops. In P. Habibie and K. Hyland (Eds.), Novice writers and scholarly publication: Authors, mentors, gatekeepers (pp. 195–214). Palgrave Macmillan.
Carter, S., Guerin, C., & Aitchison, C. (2020). Doctoral writing: Practices, processes, and pleasures. Springer.
Céspedes, L. (2021). Latin American journals and hegemonic languages for academic publishing in Scopus and Web of Science. Trabalhos em Linguística Aplicada, 601, 141–154.
Chardenet, P. (2016). Internationalisation de l’enseignement supérieur et de la recherche. Pourquoi une politique linguistique stratégique en contexte latino-américain. Revue de la SAPFESU, 391, 14–45. [URL]
Clavero, M. (2011). Language bias in ecological journals. Frontiers in Ecology and the Environment, 9(2), 93–94.
Connor, U., Ene, E., & Traversa, A. (2016). Intercultural rhetoric. In K. Hyland and O. Shaw (Eds.), The Routledge handbook of English for academic purposes (pp. 294–306). Routledge.
Corcoran, J. N. & Englander, K. (2021). Pedagogies for supporting plurilingual scientists’ research writing. In C. Hanganu-Bresch, M. Zerbe, G. Cutrufello, & S. Maci (Eds.), Handbook of scientific communication. (pp. 348 – 358) Routledge.
Corcoran, J. N. (2019). Addressing the ‘bias gap’: A research-driven argument for critical support of plurilingual scientists’ research writing. Written Communication, 36(4), 538–577.
Corcoran, J. N., Englander, K., & Muresan, L. (Eds.). (2019). Pedagogies and policies for publishing research in English: Local initiatives supporting international scholars. Routledge.
Corcoran, J. N. (2017). The potential and limitations of an English for research publication purposes course for Mexican scholars. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.), Global academic publishing: Policies, practices, and pedagogies. (pp. 233–248) Multilingual Matters.
(2015). English as the international language of science: A case study of Mexican scientists’ academic writing for publication. PhD thesis, University of Toronto, Canada. [URL]
Creswell, J. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage, 4th edition.
Cumming, A. (2016). Theoretical orientations to L2 writing. In R. Manchón and P. K. Matsuda (Eds.), Handbook of second and foreign language writing (pp. 65–88). De Gruyter Mouton.
Cummins, J. (2021). Rethinking education for multilingual learners: A critical analysis of theoretical concepts. Springer.
Curry, M. J., He, F., Li, W., Zhang, T., Zuo, Y., Altolouli, M., & Ayesh, J. (2021). An A to W of academic literacy: Key concepts and practices for graduate students. University of Michigan Press.
Curry, M. J. & Lillis, T. (2019). Unpacking the lore on multilingual scholars’ publishing in English: A discussion paper. Publications, 7(27), 1–14.
Curry, M. J., & Lillis, T. (2017). Problematizing English as the privileged language of global academic publishing. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.), Global academic publishing: Policies, practices, and pedagogies (pp. 1–22). Multilingual Matters.
(2013). A scholar’s guide to getting published in English: Critical choices and practical strategies. Multilingual Matters.
De Costa, P. I., Singh, J. G., Mile, E., Wang, X., Fraiberg, S., & Canagarajah, S. (2017). Pedagogizing translingual practice: Prospects and possibilities. Research in the Teaching of English, 464–472. [URL]
Demeter, M. (2019). The world-systemic dynamics of knowledge production: The distribution of transnational academic capital in the Social Sciences. Journal of World-Systems Research, 25(1), 111–144.
Despagne Broxner, C. I., & Sánchez Martínez, E. (2021). Linguistic ideologies in a Mexican research center. Sinéctica, 561,
Encinas, F., Sánchez, V., & Puon Castro, Y. (2020). La escritura en inglés como lengua extrangera: Una revista de la literatura e implicaciones pedagógicas. Revista Electrónica Leer, Escribir y Descubrir, 1(6), 1–14. [URL]
Englander, K., & Corcoran, J. N. (2019). English for research publication purposes: Critical plurilingual pedagogies. Routledge.
Englander, K., & Uzuner-Smith, S. (2013). The role of policy in constructing the peripheral scientist in the era of globalization. Language Policy, 12(3), 231–250.
Finardi, K. R., França, C., & Guimarães, F. F. (2022). Ecology of knowledges and languages in Latin American academic production. Ensaio: Avaliação e Políticas Públicas em Educação.
Flowerdew, J. (2019). The linguistic disadvantage of scholars who write in English as an additional language: Myth or reality? Language Teaching, 52(2), 249–260.
Flowerdew, J. & Habibie, P. (2022). Introducing English for research publication purposes. Routledge.
Flowerdew, J. & Wang, S. (2016). Author’s editor revisions to manuscripts published in international journals. Journal of Second Language Writing, 321, 39–52.
Flowerdew, J., & Li, Y. (2009). English or Chinese? The trade-off between local and international publication among Chinese academics in the humanities and social sciences. Journal of Second Language Writing, 18(1), 1–16.
García Landa, L. (2006). Academic language barriers and language freedom. Current Issues in Language Planning, 7(1), 61–81.
García, O. & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35.
General Report on Science, Technology, and Innovation. (2017). CONACYT [URL]
Gentil, G. (2018). Modern languages, bilingual education, and translation studies: The next frontiers in WAC/WID research and instruction? Across the Disciplines, 15(3), 114–129. [URL].
Gentil, G., & Séror, J. (2014). Canada has two official languages – Or does it? Case studies of Canadian scholars’ language choices and practices in disseminating knowledge. Journal of English for Academic Purposes, 131, 17–30.
Getahun, D. A., Hammad, W., & Robinson-Pant, A. (2021). Academic writing for publication: Putting the ‘international’ into context. Research in Comparative and International Education,
Giraldo, F. (2019). An English for research publication purposes course: Gains, challenges, and perceptions. GiST Education and Learning Research Journal, 181, 198–220.
Gotti, M. (2020). Recent developments concerning the use of English for teaching and research purposes. Language Learning in Higher Education, 10(2), 287–300.
Gravett, K. (2021). Learning from feedback via peer review: Using concept maps to explore the development of scholarly writing literacies. In L. Muresan & C. Orna-Montesinos (Eds.) Academic literacy development: Perspectives on multilingual scholars’ approaches to writing (pp. 265–284). Palgrave.
Habibie, P. & Hyland, K. (2019). Novice writers and scholarly publication: Authors, mentors, gatekeepers. Palgrave Macmillan.
Hamel, R. E. (2013). Language policy and ideology in Latin America. In R. Bailey, R. Cameron, & C. Lucas (Eds.) The Oxford handbook of sociolinguistics (pp. 609–628). Oxford University Press.
Hanauer, D. I., Sheridan, C., & Englander, K. (2019). Linguistic injustice in the writing of research articles in English as a second language: Data from Taiwanese and Mexican researchers. Written Communication, 36(1), 136–154.
Hultgren, A. K. (2019). English as the language of academic publication: On equity, disadvantage, and “non-nativeness” as a red herring. Publications, 7(2), 1–13.
Hunter, N. B., North, M. A., & Slotow, R. (2021). The marginalisation of voice in the fight against climate change: The case of Lusophone Africa. Environmental Science & Policy, 1201, 213–221.
Hyland, K. (2021). The scholarly publishing landscape. In C. Hanganu-Bresch, M. Zerbe, G. Cutrufello, & S. Maci (Eds.) The Routledge handbook of scientific communication (pp. 1–13). London: Routledge.
Hynninen, N. (2021). Polycentricity and scaling in analysing textual trajectories of writing for publication. In L. Muresan & C. Orna-Montesinos (Eds.) Academic literacy development: Perspectives on multilingual scholars’ approaches to writing (pp. 19–37). Palgrave.
Janssen, G., & Crites, K. (2021). The research networks and writing for publication practices of two Colombian early-career researchers: A longitudinal interview study. In C. Orna-Montesinos & L. Muresan (Eds.), Academic literacy development (pp. 285–306). Palgrave Macmillan.
Kubota, R. (2019). Confronting epistemological racism, decolonizing scholarly knowledge: Race and gender in applied linguistics. Applied Linguistics, 41(5), 712–732.
Kwan, B. S. C. (2010). An investigation of instruction in research publishing offered in doctoral programs: The Hong Kong case. Higher Education, 59(1), 55–68.
Kwanya, T. (2020). Publishing and perishing? Publishing patterns of information science academics in Kenya. Information Development, 36(1), 5–15.
Lancho Barrantes, B. S., & Cantú Ortiz, F. J. (2019). Science in Mexico: A bibliometric analysis. Scientometrics, 1181, 499–517.
Langum, V., & Sullivan, K. P. (2020). Academic writing, scholarly identity, voice and the benefits and challenges of multilingualism: Reflections from Norwegian doctoral researchers in teacher education. Linguistics and Education, 601, 100883.
Lau, S. M. C. & Van Viegen, S. (2020). Plurilingual pedagogies: Critical and creative endeavors for equitable language (in) education. Springer.
Li, Y., Cargill, M., Gao, X., Wang, X., & O’Connor, P. (2019). A scientist in interdisciplinary team-teaching in an English for research publication purposes classroom: Beyond a “cameo role”. Journal of English for Academic Purposes, 401, 129–140.
Li, Y. & Flowerdew, J. (2020). Teaching English for research publication purposes: A review of language teachers’ pedagogical initiatives. English for Specific Purposes, 591, 41–59.
Lillis, T. (2008). Ethnography as method, methodology, and “Deep Theorizing” closing the gap between text and context in academic writing research. Written Communication, 25(3), 353–388.
Lillis, T. & Curry, M. J. (2010). Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English. Routledge.
Lin, A. M. (2020). From deficit-based teaching to asset-based teaching in higher education in BANA countries: cutting through ‘either-or’ binaries with a heteroglossic plurilingual lens. Language, Culture and Curriculum, 33(2), 203–212.
Liu, W. (2017). ‘The changing role of non-English papers in scholarly communication: Evidence from Web of Science’s three journal citation indexes’ Learned Publishing, 30(2), 115–123.
López-Navarro, I., Moreno, A. I., Quintanilla, M. Á., & Rey-Rocha, J. (2015). Why do I publish research articles in English instead of my own language? Differences in Spanish researchers’ motivations across scientific domains. Scientometrics, 103(3), 939–976.
Luo, N., & Hyland, K. (2019). “I won’t publish in Chinese now”: Publishing, translation and the non-English speaking academic. Journal of English for Academic Purposes, 391, 37–47.
Marshall, S., & Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19–34.
Martín, P. M., & Burgess, S. (2021). The design and implementation of an English for Research Publication Purposes course: A corpus-based genre-analytic pedagogical intervention. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 27(2), 91–108.
Mendoza, A., Oropeza, V., Rodríguez, D., Sobrevilla, Z., & Martínez, J. (2021). Critical pedagogical interventions in English for Research Publication Purposes: Writing challenges faced by emerging scholars in Mexico. Journal of English for Research Publication Purposes, 2(2), pp. 129–159.
Minakova, V., & Canagarajah, S. (2020). Monolingual ideologies versus spatial repertoires: Language beliefs and writing practices of an international STEM scholar. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–14.
Mirhosseini, S. A., & Shafiee, Z. (2019). Writing louder?: Coping with the push to publish in English at an Iranian university. In J. Corcoran, K. Englander, & L. Muresan (Eds.), Pedagogies and policies for publishing research in English: Local initiatives supporting international scholars (pp. 252–265).
Monteiro, K., & Hirano, E. (2020). A periphery inside a semi-periphery: The uneven participation of Brazilian scholars in the international community, English for Specific Purposes, 581, 15–29.
Montgomery, S. L. (2013). Does science need a global language? English and the future of research. University of Chicago Press.
Müller, T., & Adamson, J. (2020). Translanguaging in writing for academic and publication purposes. Presentation at TEFLIN Webinar. Accessed on June 15, 2021. [URL]
Mur Dueñas, P. (2011). An intercultural analysis of metadiscourse features in research articles written in English and in Spanish. Journal of Pragmatics, 43(12), 3068–3079.
Navarro, F., Lillis, T., Donahue, T., Curry, M. J., Ávila Reyes, N., Gustafsson, M., Zavala, V., Lauría, D., Lukin, A., McKinney, C., Feng, H., & Motta-Roth, D. (2022). Rethinking English as a lingua franca in scientific-academic contexts: A position statement. Journal of English for Research Publication Purposes, 3(1), 143–153.
Nygaard, L., & Bellanova, R. (2017). Lost in quantification: Scholars and the politics of bibliometrics. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.), Global academic publishing: Policies, perspectives and pedagogies (pp. 23–36). Multilingual Matters.
Paltridge, B., & Starfield, S. (2019). Thesis and dissertation writing in a second language: A handbook for students and their supervisors. Routledge.
(2016). Getting published in academic journals: Navigating the publication process. University of Michigan Press.
Paltridge, B., Starfield, S., & Tardy, C. M. (2016). Ethnographic perspectives on academic writing. Oxford University Press.
Payant, C., & Belcher, D. D. (2019). The trajectory of a multilingual academic. Critical Multilingualism Studies, 7(1), 11–31.
Pérez-Llantada, C. (2021). Research genres across languages: Multilingual communication online. Cambridge University Press.
Pho, P. D., & Tran, T. M. P. (2016). Obstacles to scholarly publishing in the social sciences and humanities: A case study of Vietnamese scholars. Publications, 4(3)
Piccardo, E., Germain-Rutherford, A., & Lawrence, G. (Eds.) (2021). The Routledge handbook of plurilingual language education. Routledge.
Politzer-Ahles, S., Girolamo, T., & Ghali, S. (2020). Preliminary evidence of linguistic bias in academic reviewing. Journal of English for Academic Purposes, 471, 100895.
Salager-Meyer, F. (2014). Writing and publishing in peripheral scholarly journals: How to enhance the global influence of multilingual scholars? Journal of English for Academic Purposes, 131, 78–82.
Salö, L. (2020). The spatial logic of linguistic practice: Bourdieusian inroads into language and internationalization in academe. Language in Society, 1–23.
Séror, J., & Gentil, G. (2020). Cross-linguistic pedagogy and biliteracy in a bilingual university: Students’ stances, practices, and ideologies. Canadian Modern Language Review, 76(4), 356–374.
Sheldon, E. (2020). ‘We cannot abandon the two worlds, we have to be in both’: Chilean scholars’ views on publishing in English and Spanish. Journal of English for Research Publication Purposes, 1(2), 120–142.
Silverman, D. (2020). Interpreting qualitative data. Sage. [URL]
Simpson, S., Caplan, N., Cox, M. & Phillips, T. (2016). Supporting graduate writers: Research, program, and curriculum design. University of Michigan Press.
Smirnova, N. V., Lillis, T. & Hultgren, A. K. (2021). English and/or Russian medium publications? A case study exploring academic research writing in contemporary Russian academia. Journal of English for Academic Purposes, 531,
Sousa Santos, B., & Meneses, M. P. (2020). Knowledges born in the struggle: Constructing the epistemologies of the Global South. Routledge.
Swales, J. M. (2019). Envoi. In J. Corcoran, K. Englander, & L. Muresan (Eds.), Pedagogies and policies for publishing research in English: Local initiatives supporting international scholars (pp. 284–290).
Tardy, C. M., Sommer-Farias, B., & Gevers, J. (2020). Teaching and researching genre knowledge: Toward an enhanced theoretical framework. Written Communication, 37(3), 287–321.
Waigandt, D., Noceti, A., & Lothringer, R. M. T. (2019). Writing for publication in English: Some institutional initiatives at the Universidad Nacional de Entre Ríos. In J. Corcoran, K. Englander, & L. Muresan (Eds.), Pedagogies and policies for publishing research in English: Local initiatives supporting international scholars (pp. 56–73).
Ware, M., & Mabe, M. (2015). The STM report: An overview of scientific and scholarly journal publishing. International Association of Scientific, Technical and Medical Publishers: The Hague. [URL]
Writing Through the Lifespan. [URL] (accessed June 1, 2021).
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
