Cover not available

Article published In: Journal of English for Research Publication Purposes
Vol. 2:2 (2021) ► pp.104128

Get fulltext from our e-platform
References (71)
References
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.4) [Macintosh OS X]. Tokyo, Japan: Waseda University. Retrieved from [URL]
Bhatia, V. (1994). Analyzing genre: Language use in professional setting. Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bizzarri, C. (2015). Russian as a partial pro-drop language: Data and analysis from a new study. Annali di Ca’ Foscari: Serie occidentale, 491, 335–363. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Breivega, R. K., Dahl, T., & Fløttum, K. (2002). Traces of self and others in research articles. A comparative pilot study of English, French and Norwegian research articles in medicine, economics and linguistics. International Journal of Applied Linguistics, 12(2), 218–239. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burrough-Boenisch, J. (2003). Shapers of published NNS research articles. Journal of Second Language Writing, 12(3), 223–243. Google Scholar logo with link to Google Scholar
CBE Style Manual Committee (1983). Council of biology editors. Style manual (4th ed.). Bethesda, MD.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Conrad, S. (2018). The use of passives and impersonal style in civil engineering writing. Journal of Business and Technical Communication, 32(1), 38–76. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Curry, M. J., & Lillis, T. M. (2010). Academic research networks: Accessing resources for English-medium publishing. English for Specific Purposes, 29(4), 281–295. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019). Unpacking the lore on multilingual scholars publishing in English: A discussion paper. Publications, 7(2), 27. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dontcheva-Navrátilová, O. (2013). Authorial presence in academic discourse: Functions of author-reference pronouns. Linguistica Pragensia, 23(1), 9–30.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flowerdew, J., & Wang, S. H. (2016). Author’s editor revisions to manuscripts published in international journals. Journal of Second Language Writing, 321, 39–52. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Frawley, W. (Ed.). (1984). Translation: Literary, linguistic, and philosophical perspectives. University of Delaware Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giannoni, D. S. (2008). Medical writing at the periphery: The case of Italian journal editorials. Journal of English for Academic Purposes, 7(2), 97–107. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gureyev, V. N., Mazov, N. A., & Karpenko, L. I. (2015). Russian bioscience publications and journals in international bibliometric databases. Serials Review, 411, 77–84. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halloran, S. M. (1984). The birth of molecular biology: An essay in the rhetorical criticism of scientific discourse. Rhetoric Review, 3(1), 70–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harwood, N. (2005). “Nowhere has anyone attempted … In this article I aim to do just that.” A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatics, 37(8), 1207–1231. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holden, N. J., & Michailova, S. (2014). A more expansive perspective on translation in IB research: Insights from the Russian Handbook of Knowledge Management. Journal of International Business Studies, 45(7), 906–918. Google Scholar logo with link to Google Scholar
House style guide (2017). Retrieved on 16 November 2021 from [URL]
Huckin, T. (2006). Abstracting from abstracts. In M. Hewings (Ed.), Academic writing context: Implications and applications (pp. 93–103). University of Birmingham Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline ? Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 201, 207–226. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2002). Authority and invisibility: Authorial identity in academic writing. Journal of Pragmatics, 34(8), 1091–1112. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hyland, K., & Jiang, F. (2017). Is academic writing becoming more informal? English for Specific Purposes, 451, 40–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hyland, K., & Sancho-Guinda, C. (Eds.). (2012). Stance and voice in written academic genres. Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ivanič, R., & Camps, D. (2001). I am how I sound: Voice as self-representation in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 10 (1–2), 3–33. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Junnier, F. M. (2020). Finding voice in biology: A diachronic analysis of self-mention in the discussions of an L2 scholar. Journal of English for Academic Purposes, 471, 100889. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kachru, B. (Ed.) (1992). The other tongue: English across cultures. University of Illinois Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Khedri, M. (2016). Are we visible? An interdisciplinary data-based study of self-mention in research articles. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 52(3), 403–430. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kirchik, O., Gingras, Y., & Larivière, V. (2012). Changes in publication languages and citation practices and their effect on the scientific impact of Russian science (1993–2010). Journal of the American Society for Information Science and Technology, 63(7), 1411–1419. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Komissarov, V. N. (1980). Lingvistika perevoda (Linguistics of translation). Mezhdunarodnye otnosheniya.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kryuchkova, T. (2001). English as a language of science in Russia. In U. Ammon (Ed.), The dominance of English as a language of science: Effects on other language and language communities (pp. 405–424). De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lei, J., & Hu, G. (2019). Doctoral candidates’ dual role as student and expert scholarly writer: An activity theory perspective. English for Specific Purposes, 541, 62–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lillis, T., & Curry, M. J. (2006). Professional academic writing by multilingual scholars: Interactions with literacy brokers in the production of English-medium texts. Written Communication 23(1), 3–35. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lindseth, M. (1998). Null-subject properties of Slavic languages: With special reference to Russian, Czech and Sorbian. Otto Sagner. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lorés, R. (2004). On RA abstracts: From rhetorical structure to thematic organisation. English for Specific Purposes, 23 (3), 280–302. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lorés-Sanz, R. (2011). The construction of the author’s voice in academic writing: The interplay of cultural and disciplinary factors. Text & Talk, 31(2), 173–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). ELF in the making? Simplification and hybridity in abstract writing. Journal of English as a Lingua Franca, 5(1), 53–81. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Luo, N., & Hyland, K. (2019). “I won’t publish in Chinese now”: Publishing, translation and the non-English speaking academic. Journal of English for Academic Purposes, 391, 37–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matsuda, P. K. (2001). Voice in Japanese written discourse: Implications for second language writing. Journal of Second language writing, 10(1–2), 35–53. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mauranen, A. (2012). Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McKinley, J., & Rose, H. (2018). Conceptualizations of language errors, standards, norms and nativeness in English for research publication purposes: An analysis of journal submission guidelines. Journal of Second Language Writing, 421, 1–11. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Molino, A. (2010). Personal and impersonal authorial references: A contrastive study of English and Italian linguistics research articles. Journal of English for Academic Purposes, 9(2), 86–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montgomery, S. L. (2009). English and Science: Realities and issues for translation in the age of an expanding lingua franca. The Journal of Specialised Translation, 111, 6–16.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mu, C. (2021). A multidimensional contrastive analysis of linguistic features between international and local biology journal English research articles. Scientometrics, 126(9), 7901–7916. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mur-Dueñas, P. (2007). ‘I/we focus on…’: A cross-cultural analysis of self-mentions in business management research articles. Journal of English for Academic Purposes, 6(2), 143–162. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Spanish scholars’ research article publishing process in English-medium journals: English used as a lingua franca? Journal of English as a Lingua Franca, 2(2), 315–340. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pahor, T., Smodiš, M., & Pisanski Peterlin, A. (2021). Reshaping authorial presence in translations of research article abstracts. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 18(1), 169–186. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perales-Escudero, M., & Swales, J. M. (2011). Tracing convergence and divergence in pairs of Spanish and English research article abstracts: The case of Ibérica. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 211, 49–70.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pisanski Peterlin, A. (2019). Self-translation of academic discourse: The attitudes and experiences of authors-translators. Perspectives, 27(6), 846–860. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Proekt korpusnogo opisaniya russkoi grammatiki (Russian Corpus grammar description project). (n.d.). Retrieved on 16 November 2021 from [URL]
Proshina, Z. G., & Eddy, A. A. (Eds.) (2016). Russian English: History, functions, and features. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pullum, G. K. (2014). Fear and loathing of the English passive. Language & Communication, 371, 60–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russian Journal of Developmental Biology. Retrieved on 16 November 2021 from [URL]
Russian Journal of Plant Physiology. Retrieved on 16 November 2021 from [URL]
Sasaki, M., Canagarajah, S., & Taguchi, N. (2021). Inequities in journal publishing: A conversation with multilingual scholars. AAAL Webinar.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smirnova, N. V., Lillis, T., & Hultgren, A. K. (2021). English and/or Russian medium publications? A case study exploring academic research writing in contemporary Russian academia. Journal of English for Academic Purposes, 531, 101015. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stock, I., & Eik-Nes, N. L. (2016). Voice features in academic texts – A review of empirical studies. Journal of English for Academic Purposes, 241, 89–99. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tang, R., & John, S. (1999). The ‘I’ in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronouns. English for Specific Purposes 181, S23–S39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tardy, C. M. (2012). Current conceptions of voice. In K. Hyland & C. S. Guinda (Eds.), Stance and voice in written academic genres (pp. 34–48). Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ustinova, I. (2011). Multiple identities of English in Russia. International Journal of Diversity in Organisations, Communities & Nations, 10(6), 67–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vassileva, I. (1998). Who am I/who are we in academic writing? A contrastive analysis of authorial presence in English, German, French, Russian, and Bulgarian. International Journal of Applied Linguistics, 8(2), 163–185. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valgina, N. S. (2003). Sovremennyi russkii yazyk. Sintaksis (Modern Russian language. Syntax). Vysshaya shkola.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ventola, E. (1992). Writing scientific English: Overcoming intercultural problems. International Journal of Applied Linguistics, 2(2), 191–220. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ventola, E., & Mauranen, A. (1991). Non-native writing and native revising of scientific articles. In E. Ventola (Ed.), Recent systemic and other functional views on language (pp. 457–492). Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walková, M. (2019). A three-dimensional model of personal self-mention in research papers. English for Specific Purposes, 531, 60–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wu, X., Mauranen, A., & Lei, L. (2020). Syntactic complexity in English as a lingua franca academic writing. Journal of English for Academic Purposes, 431, 100798 Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yakhontova, T. (2006). Cultural and disciplinary variation in academic discourse: The issue of influencing factors. Journal of English for Academic Purposes, 5(2), 153–167. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Shormani, Mohammed Q. & Abdulrahaman Alfahad
2025. Artificial Intelligence or Human: The Use of ChatGPT in the Academic Translation for Religious Texts. SAGE Open 15:3 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue