Article published In: Journal of Asian Pacific Communication
Vol. 27:1 (2017) ► pp.65–84
Unpacking cultural conceptualizations in Chinese English
Published online: 23 May 2017
https://doi.org/10.1075/japc.27.1.04xu
https://doi.org/10.1075/japc.27.1.04xu
Abstract
Considerable depth and breadth of research on Chinese English has been undertaken over the last three to four decades, contributing to the epistemological advancement of a number of academic disciplines, including world Englishes, Intercultural Communication, and Cultural Linguistics. Researching Chinese English involves engaging in ongoing theoretical developments in relevant disciplines that primarily focus on language and cultural studies, and the globalization and nativization of English in China. In this paper, we explore a Cultural Linguistics approach to researching Chinese English, and use cultural conceptualizations, including cultural schema, cultural category, and cultural metaphor, as the analytical framework with which to analyze a range of empirical linguistic data, including interviews, newspaper articles, textbooks, literary works by authors writing in Chinese English, and online media articles about China. We also draw out implications from researching Chinese cultural conceptualizations for intercultural communication involving Chinese speakers of English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 3.Approach
- 4.Data analysis and discussion
- 4.1Cultural schemas
- 4.1.1Event schema
- 4.1.2Role schema
- 4.1.3Image schema
- 4.1.4Emotion schema
- 4.1.5Proposition schema
- 4.2Cultural categories
- 4.3Cultural conceptual metaphors
- 4.1Cultural schemas
- 5.Research findings
- 6.Implications and conclusion
References
References (29)
Deterding, D. (2006). The pronunciation of English by speakers from China. English World-Wide, 27(2), 175–198.
Gasiorek, J., Giles, H., & Soliz, J. (2015). Accommodating new vistas. Language & Communication, 411, 1–5.
Ge, C. (1980). Mantan you han yi ying wenti [Talking about some issues in Chinese-English translation]. Fanyi tongxun [Translator's Notes] 21, 1–8.
Hundt, M. (2009). Global features – local norms? A case study on the progressive passive. In T. Hoffmann & L. Siebers (Eds.), World Englishes – Problems, properties and prospects. (pp. 287–308). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Kirkpatrick, A., & Xu, Z. (2002). Chinese pragmatic norms and 'China English'. World Englishes, 21(2), 269–279.
Proshina, Z. G. (2014). Language revolution behind the cultural curtain. World Englishes, 33(1), 1–8.
Rosch, E. (1975). Cognitive representations of semantic categories. Journal of Experimental Psychology, 104(3), 192–233.
(1978). Principles of categorization. In E. Rosch & B. B. Lloyd (Eds.), Cognition and categorization (pp. 27–48). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Sharifian, F. (2009). Cultural conceptualizations in English as an international language. In F. Sharifian (Ed.), English as an international language: Perspectives and pedagogical issues (pp. 242–253). Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters.
(2011). Cultural conceptualizations and language (Vol. 11). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
(2013a). Cultural Linguistics. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1590–1596). New Jersey, Boston, Oxford: Blackwell Publishing Ltd.
(2013b). Globalisation and developing metacultural competence in learning English as an international language. Multilingual Education, 3(7), 1–11.
(2014a). Conceptual metaphor in intercultural communication between speakers of Aboriginal English and Australian English. In A. Musolff, F. MacArthur, & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (pp. 117–130). London, New Delhi, New York, Sydney: Bloomsbury.
(2014b). Cultural Linguistics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 473–492). London and New York: Routledge.
Wang, R. (1991). Zhongguo Yingyu shi keguan cunzai [China English is an objective existence]. Jiefangjun waiguoyu xueyuan xuebao [Journal of PLA University of Foreign Languages], 1(1) 1–8.
Wu, G. (2014). The Great Dragon fantasy: A Lacanian analysis of contemporary Chinese thought. Singapore: World Scientific.
Xu, Z. (2006). Rectifying "Chinese English." In A. Hashim & N. Hassan (Eds.), Varieties of English in Southeast Asia and beyond (pp. 283–291). Kuala Lumpur: University of Malaya Press.
(2010a). Chinese English: a future power? In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 282–298). London and New York: Routledge.
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Alemi, Minoo & Mohadeseh Asghari
Finzel, Anna & Neele Mundt
Pham, Linh Ngoc Truong
Latić, Denisa, Frank Polzenhagen, Hans‐Georg Wolf & Arne Peters
Li, Xuelian & Jianda Liu
Qian, Ming & Jessie Liu
Qian, Ming, Charles Newton & Davis Qian
Tan, Siew Imm
Tan, Siew Imm
Xu, Zhichang & Nina Fang
Xu, Zhichang
Xu, Zhichang
Xu, Zhichang & Farzad Sharifian
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
