Cover not available

Article published In: Language and Communication of Asian Diaspora Communities in Europe
Edited by Zi Wang and Florian Coulmas
[Journal of Asian Pacific Communication 31:2] 2021
► pp. 191212

Get fulltext from our e-platform
References (67)
References
Arnberg, L. (1987). Raising children bilingually: The preschool years. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, C.; Sienkewicz, A. (2000). The Care and Education of Young Bilinguals: An Introduction for Professionals. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barron-Hauwaert, S. (2004). Language Strategies for Bilingual Families: The One Parent One Language Approach. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). Bilingual Siblings. Language Use in Families. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bastardas i Boada, A. (2016). Famílies lingüísticament mixtes a Catalunya: competències, usos i autoorganització evolutiva, Treballs de Sociolingüística Catalana, 261, 285–308.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bernat i Baltrons, F. (2017). Usos i ideologies lingüístics en families mixtes francocatalanes del Principat, Treballs de Sociolingüística Catalana, 271, 13–26.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boix-Fuster, E. and Vila, F. X. (2006). Pròleg: Les noves immigracions, la integració i la llengua. In E. Boix-Fuster; F. X. Vila i Moreno and N. Alturo i Monné (eds.) Integrar, des de la fragilitat?. Societats plurilingües davant els reptes de les immigracions multilingües: Suïssa, Luxemburg, Brusel•les, Quebec i Catalunya. Col•lecció XARXA CRUSCAT, 4. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Braun, A. and Cline, T. (2014). Language Strategies for Trilingual Families. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cohen, D., and Crabtree, B. (2006). Qualitative Research Guidelines Project. Robert Wood Johnson Foundation.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Curdt-Cristiansen, X. L. (2009). Invisible and visible language planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec, Language Policy, 81:351–375. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Family language policy: Is learning Chinese at odds with learning English? In X. Curdt-Christiansen & A. Hancock (eds) Learning Chinese in Diasporic Communities, (p. 35–55), Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Danjo, C. (2015). A Critical Ethnographic Inquiry into the Negotiation of Language Practice among Japanese Multilingual Families in the UK: Discourse, Language Use and Percepton in the Hoshuko and the Family Home, doctoral dissertation, Faculty of Arts, Design & Social Science, University of Northumbria at Newcastle.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Houwer, A. (1999). Environmental factors in early bilingual development: the role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra and L. Verhoeven (eds.) Bilingualism and Migration. Studies on Language Acquisition, 75–95, Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied psycholinguistics 28(3): 411–424. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Klerk, V. (2001). The Cross-Marriage Language Dilemma: His Language or Hers? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4 (3):197–216. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Draper, J. B., and Hicks, J. H. (2000). Where we’ve been: What we’ve learned. In J. B. Webb, and L. Miller. Teaching Heritage Language Learners: Voices from the Classroom, 15–35, Yonkers, New York: American Council on the Teaching Foreign Languages.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fishman, J. A. (2001). 300-plus years of heritage language education in the United States. In J. K. Peyton; D. A. Ranard; and S. McGinnis (eds.) Heritage languages in America: Preserving a national resource, 81–89, Washington DC-McHenry IL: Center for Applied Linguistics & Delta Systems.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fogle, L. and King, K. (2013). Child Agency and Language Policy in Transnational Families. Issues in Applied Linguistics, 19 (1):1–26. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fukuda, M. (2017). Language use in the context of double minority: the case of Japanese–Catalan/Spanish families in Catalonia, International Journal of Multilingualism, 14(4), 401–418. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). La transmissió lingüística en un context de doble minoria: Politica lingüística familiar de les families de l’Escola Complementària de Llengua Japonesa a Barcelona, In A. Bastardas i Boada, Boix-Fuster, E.; Torrens Guerrini, R. M.(eds) El Català, Llengua Mitjana d’Europa. Multilingüisme, globalització i sostenibilitat lingüística (p. 209–232), Barcelona: Octaedro.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gottlieb, N. (2005). Language and Society in Japan. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guardado, M. (2017). ‘Heritage language development in interlingual families’, In P. P. Trifonas & T. Anavossitas (eds), Handbook of research and practice in heritage language education (p. 1–17), Philadelphia/Heidelberg: Springer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hanai, R. (2012) ‘Kannichi kokusai kekkon katei no nihongo keisho yoin: zaikan nihonjin haha wo chushin to shite’, Japan journal of multilingualism and multiculturalism, 18(1), 39–55.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). Language Choice in Japanese-Korean Families: Focusing on the Korean Language Heritage of Korean Mothers. The Japanese Journal of Language in Society 19(1): 207–214.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinton, L. (1999). Involuntary Language Loss among Immigrants: Asian-American Linguistic Autobiographies. ERIC Digest. Retrieved on 30 March 2015 from [URL]
Jeon, M. (2008). Korean Heritage Language Maintenance and Language Ideology. Heritage Language Journal, 6(2):54–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Johnstone, B. (2000). Qualitaive methods in Sociolinguistics, Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kamoto, I. (2006). Arukamoshirenai toki wo motomete. Kanada montoriôru zaijū kokusai kekkonno kēsusutadi. Gendaishakaikenkyū, 91:93–119.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kasuya, H. (1998). Determinants of Language Choice in Bilingual Children: The Role of Input. The International Journal of Bilingualism, 2, 3:327–346. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kataoka, H. and Shibata, S. (2011). Japanese Language Proficiency and Home Language Use among Children of International Marriages: Breaking Free from Common Assumptions, On-line JHL Journal, 41. Retrieved on 27 April 2014 from [URL]
Kelleher, A. (2010). What is a heritage language? Heritage Briefs, Center for Applied Linguistics. Retrieved on 5 April 2014 from [URL]
King, K. A; Fogle, L., and Logan-Terry, A. (2008). Family Language Policy, Language and Linguistic Compass 2(5):907–922. Google Scholar logo with link to Google Scholar
King, K. A.; and Fogle. (2006). Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents’ Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695–712. Google Scholar logo with link to Google Scholar
King, K. A., and Logan-Terry, A. (2008). Additive bilingualism through family language policy: Ideologies, strategies and interactional outcomes. Calidoscópio, 6(1):5–19.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lanza, E. (2007). Multilingualism and the Family. In Li Wei and P. Auer (eds.) Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, 45–67, Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, J. S., and Shin, S. J. (2008). Korean Heritage Language Education in the United States: The Current State, Opportunities, and Possibilities. Heritage Language Journal 6(2):1–20. Retrieved on 15 November 2012 from [URL]
Lyon, J. (1996). Becoming Bilingual. Language Acquisition in a Bilingual Community. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Minami, M. (2011). Telling stories in two languages: Multiple approaches to understanding English-Japanese bilingual children’s narratives. Charlotte, N. C.:Information Age Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moroni, A. (2015). Ideologies lingüístiques a l’Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC), Paper presented at the 15th International Colloquium of the North American Catalan Society, Barcelona
Muranaka, M. (2008). Furansuzaijū nikkē kokusaikazokuno nihonjinhahaoya to kokusaiji wa nihongokeishō o donoyōni imizuketeiruka. Master’s thesis, Tokyo: Ochanomizu University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nakajima, K. ([1998] 2008). Bairingaru kyōiku no hōhō. Jūnisai madeni oyato kyōshiga dekiru koto. Tokyo: Alc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ochs, E. (1998). Culture and Language Development. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oriyama, K. (2016). ‘Community of practice and family language policy: maintaining heritage language Japanese in Sydney-ten years later’, International Multilingual Research Journal, 10(4), 289–307. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Palviainen, Å, and Boyd, S. (2013). Unity in Discourse, Diversity in Practice: The One Person One Language Policy in Bilingual Families, In M. Schwartz; A. Verschik (eds.) Successful Family Language Policy (p. 223–248), Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Park, S. M. and Sarkar, M. (2007). Parents’ Attitudes Toward Language Maintenance for Their Children and Their Efforts to Help Their Children Maintain the Heritage Language: A Case Study of Canadian Immigrants, Language, Culture and Curriculum, 20 (3):223–235. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pauwel, A. (2005). Maintaining the community language in Australia: Challenges and roles for families. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8 (2): 124–131. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Piller, I. (2001). Private language planning: The best of both worlds? Estudios de Sociolingüística 2(1): 61–80.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodríguez-García, D.; Lubbers, M. J.; Solana, M. (2015). ‘Contesting the Nexus Between Intermarriage and Integration: Findings from a Multidimensional Study in Spain’, The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 6621, 223–245. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodríguez-García, D.; Solana-Solana, M.; Ortiz-Guitart, A. (2018). ‘Linguistic Cultural Capital among Descendants of Mixed Couples in Catalonia, Spain: Realities and Inequalities’, Journal of Intercultural Studies, 39(4), 429–450. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schüpbach, D. (2009). Language transmission revisited: family type, linguistic environment and language attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(1):15–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwartz, M. (2010). Family language policy: core issues on an emerging field. Applied Linguistics Review, 11:171–192. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seloni, L.; Sarfati, Y. (2013). ‘(Trans)national language ideologies and family language practice: a life history inquiey of Judeo-Spanish in Turkey’, Language Policy, 12(7), 7–26. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Soler, J.; Zabrodskaja, A. (2017). ‘New spaces of new speaker profiles: Exploring language ideologies in transnational multilingual families’, Language in Society, 461, 547–566. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suzuki, K. (2004). Issues in research on cultural identity formation in intercultural children, The Bulletin of Saitama Gakuen University, 41:15–24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Takeuchi, M. (2006). The Japanese Language Development of Children through ‘One Parent-One Language’ Approach in Melbourne. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(4):319–331. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Torrens, M. R. (2012). Transmissió lingüística intergeneracional i pautes d’ús a les famílies mixtes català-italià de Catalunya. Un estudi equilibrat de forma i contingut. In E. Boix-Fuster and M. R. Torrens (eds.) Les llengües al sofa. El plurilingüisme familiar als països de llengua catalana, 181–226, Lleida: Pagès Editors.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tuominen, A. (1999). Who decides the home language? A look at multilingual families. International Journal of Sociology of Language, 1401:59–76. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vila i Moreno, F. X. and Galindo Solé, M. (2013). “Sobre la història i l’extensió de la norma de convergència lingüística a Catalunya.” In F. X. Vila i Moreno (ed) Posar-hi la base : usos i aprenentatges lingüístics en el domini català, 31–45, Xarxa CRUSCAT 8, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yamamoto, M. (1995). Bilingualism in international families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 16(1–2):63–85. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Language Use in Interlingual Families. A Japanese-English Sociolinguistic Study. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2005). What makes who choose what languages to whom?: Language use in Japanese-Filipino Interlingual families in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(6):588–606. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Language use in interlingual families: Do different languages make a difference? International Journal of Sociology of Language, 1891:133–148. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Youniss, J. and Ketterlinus, R. D. (1987). Communication and connectedness in mother- and father-adolescent relationships. Journal of Youth and Adolescence 16(3): 265–280. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Tang, Fei & Raees Calafato
2022. Transnational Multilingual Families in China: Multilingualism as Commodity, Conflict, and In-Betweenness. Sage Open 12:1 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue