Article published In: Vagueness and Elasticity of 'Sort of' in TV Discussion Discourse in the Asian Pacific
Edited by Vahid Parvaresh and Grace Zhang
[Journal of Asian Pacific Communication 29:1] 2019
► pp. 9–32
Sort of in Australian English
The elasticity of a pragmatic marker
Published online: 16 May 2019
https://doi.org/10.1075/japc.00019.mul
https://doi.org/10.1075/japc.00019.mul
Abstract
This study examines the pragmatic functions of sort of in Australian English (AuE), utilising
discourse from 12 months of the Australian Broadcasting Corporation’s television program Q&A. It explores the
frequency of sort of uses in context with a focus on multifunctionality. Uses are classified in a data-based
schema which synthesises the previously described pragmatic functions of sort of and locates these within (2015). Elastic language: How and why we stretch our words. Cambridge: Cambridge University Press. Elastic Language framework. The article thus provides an understanding of
the pragmatic functions of sort of in public discussion contexts within AuE, arguing, most notably, that
sort of performs five of Zhang’s six functions, rather than just the two previously reported, and that in
accounting for the complex uses of this pragmatic marker, a wider range of subtypes needs to be distinguished within two of the
functions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Previous research
- 2.1 Sort of as a pragmatic marker
- 2.2Elastic language
- 2.3Context of use: Television panel discussion
- 3.Methods and materials
- 3.1The television program Q&A
- 3.2The Q&A corpus
- 3.2.1Participants
- 3.2.2Topic
- 3.2.3Instances of sort of
- 3.3Coding
- 4.Results and analysis
- 4.1Overview of data
- 4.2Functional frequency, distribution and co-occurrence
- 4.3Exemplification of common pragmatic functions
- 5.Conclusions
- Notes
References
References (30)
Aijmer, K. (1984). ‘Sort of’ and ‘kind of’ in English conversation. Studia Linguistica, 38(2), 118–128.
(2002). English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
Amador-Moreno, C. P., McCafferty, K., & Vaughan, E. (2015). Introduction. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 1–16). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
Australian Broadcasting Corporation. (2017). Q&A: About the show. Retrieved June 28 2017, from [URL]
Beeching, K. (2016). Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Finegan, E. (2010). Longman grammar of spoken and written English (8th ed.). London: Longman.
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Coates, J. (1987). Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society, 85(1), 110–131.
Fetzer, A. (2009). Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue? In A. H. Jucker, D. Schreier & M. Hundt (Eds.), Corpora: Pragmatics and discourse (pp. 127–149). The Netherlands: Brill.
(2010). Hedges in context: Form and function of sort of and kind of. In G. Kaltenböck, S. Schneider & W. Mihatsch (Eds.), New approaches to hedging (pp. 49–71). London: Emerald.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Volume 3 Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press.
Guillot, M.-N. (2008). Freedoms and constraints in semi-institutional television discussions: The case of mixed format panel discussions. Journal of Pragmatics, 40(2), 179–204.
Holmes, J. (1988).
Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica, 42(2), 85–121.
James, A. R. (1983). Compromisers in English: A cross-disciplinary approach to their interpersonal significance. Journal of Pragmatics, 7(2), 191–206.
Kirk, J. M. (2015).
Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland corpus. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 89–113). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
Lin, C.-Y. (2010). ‘… that’s actually sort of you know trying to get consultants in …’: Functions and multifunctionality of modifiers in academic lectures. Journal of Pragmatics, 42(5), 1173–1183.
Liu, P., & Ran, Y. (2016). The role of metapragmatic expressions as pragmatic manipulation in a TV panel discussion program. Pragmatics and Society, 7(3), 463–481.
Metsä-Ketelä, M. (2012). Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca, 1(2), 263–285.
Miettinen, H., & Watson, G. (2013). “Sort of” in British women’s and men’s speech. English Language Teaching, 6(3), 108–115.
Miskovic-Lukovic, M. (2009).
Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625.
Moore, E. E. F. (2014). Anyway, what have discourse markers got to do with grammar and stuff like that?: A unified account of the discourse-pragmatic and grammatical aspects of discourse markers. Unpublished Doctoral dissertation, University of Melbourne.
Östman, J.-O. (1981). You know: A discourse functional approach. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
Overstreet, M., & Yule, G. (1997). On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics, 25(3), 250–258.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in Conversation Analysis (Vol. 11). Cambridge: Cambridge University Press.
Stubbe, M., & Holmes, J. (1995).
You know, eh and other ‘exasperating expressions’: An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language and Communication, 15(1), 63–88.
Wierzbicka, A. (1994). “Cultural scripts”: A new approach to the study of cross-cultural communication. In M. Pütz (Ed.), Language contact and language conflict (pp. 69–87). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
(2013). The impact of touchy topics on vague language use. Journal of Asian Pacific Communication, 23(1), 87–118.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Burke, Isabelle & Kate Burridge
Gerhard-Krait, Francine & Maria Zerva
Nissen, Vanda & Renata F. I. Meuter
This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
