Article published In: Journal of Argumentation in Context
Vol. 11:2 (2022) ► pp.180–199
Paroemiological argumentation in Italian and French journalistic discourse
Published online: 6 October 2022
https://doi.org/10.1075/jaic.21003.ble
https://doi.org/10.1075/jaic.21003.ble
Abstract
Proverbs are often used in argumentation to convey an epistemic or deontic point of view. While their
argumentative potential has not failed to gain the attention of linguists, much remains to be done in terms of analyzing their
pragmatic function in single argumentative contexts and languages. With a view to this desideratum, and embracing a contrastive
perspective, I pose the question of the argumentative role of proverbs in Italian and French journalistic discourse. In a
pragma-dialectical framework, I take the rhetorical perspective to pertain to argumentation as much as the dialectical one and
show the potential of proverbs in both spheres. However, I then focus mainly the former perspective, showing how paroemiological
argumentation can help mitigate the difference of opinion especially in the case of dissent and facilitate argumentative
effectiveness thanks to protagonist-centered and antagonist-oriented strategies involving linguistic polyphony and
non-directness.
Article outline
- 1.Proverbs and argumentation
- 2.Looking for paroemiological argumentation in journalistic discourse
- 3.Functions of paroemiological argumentation in journalistic discourse
- 3.1Dialectical reinforcement
- 3.2Rhetorical mitigation
- 3.2.1Polyphonic responsibility dilution
- 3.2.2Face saving through non-directness
- 4.Concluding remarks
- Notes
References
References (43)
Anscombre, Jean-Claude. 1994. “Proverbes et formes proverbiales: valeur évidentielle et argumentative.” Langue française 102 (1):95–107.
Aristotle. 1926. The Art of Rhetoric, transl. by John Henry Freese. London/New York: Heinemann/Putnam’s Sons.
. 1960. Posterior Analytics. Topica, transl. by Hugh Tredennik, and Edward Seymour Forster. Cambridge/London: Harvard University Press.
Berretta, Monica. 1998. “Il continuum fra coordinazione e subordinazione. Il caso delle preconcessive.” In Ars linguistica. Studi offerti da colleghi ed allievi a Paolo Ramat in occasione del suo 60o compleanno, ed. by Pierluigi Cuzzolin, Piera Molinelli, and Giuliano Bernini, 79–93. Roma: Bulzoni.
Bletsas, Marina. 2020. Viele Stimmen – ein Urteil. Zur polyphonen Argumentation von Rechtsprechung. Frankfurt a.M: Klostermann
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: some universals in language usage. Cambridge: CUP.
Burger, Harald, Jürg Häusermann, Annelies Buhofer, and Brigit Eriksson. 1982. “Pragmatische Aspekte.” In Handbuch der Phraseologie, ed. by Harald Burger, Annelies Buhofer, and Ambros Sialm, 105–167. Berlin/New York: De Gruyter.
DAF = Dictionnaire de l’Académie française, 9e éd., [URL]
Eemeren, Frans H. van, and Rob Grootendorst. 1992. Argumentation, communication, and fallacies. A pragma-dialectical perspective. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Eemeren, Frans H. van. 2010. Strategic maneuvering in argumentative discourse. Extending the pragma-dialectical theory of argumentation. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Fournet, Sonia. 2005. “Le processus argumentative rélévé par le proverbe.” Travaux de linguistique 51 (2):37–54.
Gándara, Lelia. 2004. “‘They that sow the wind…’: proverbs and sayings in argumentation.” Interpreting tragedy: the language of 11 September 2001, Discourse & Society 15 (2/3), 345–359.
Garzanti = Grande Dizionario Garzanti di Italiano. [URL]
Geninasca, Alfredo. 1988. Dizionario dei più comuni modi di dire italiani e francesi. Proverbi e detti, italiani e francesi. Bern/Frankfurt a.M./New York/Paris: Lang.
Gluski, Jerzy. 1971. Proverbs: A Comparative Book of English, French, German, Italian, Spanish and Russian Proverbs with a Latin Appendix. Amsterdam: Elsevier.
Goodwin, Paul D., and Joseph W. Wenzel. 1981. “Proverbs and Practical Reasoning: A Study in Socio-Logic.” In The wisdom of many. Essays on the proverb, ed. by Wolfgang Mieder, and Alan Dundes, 140–160. New York: Garland.
Greimas, Algirdas Julien. 1970. “Les Proverbes et les Dictons.” In Du sens: essais sémiotiques, 11, 309–314. Paris: Seuil.
Grésillon, Almuth, and Dominique Maingueneau. 1984. “Polyphonie, proverbe et détournement, ou un proverbe peut en cacher un autre.” Langages 19 (7):112–125.
Häusermann, Jürg. 1987. “Phraseologismen und Sprichwörter in der argumentativen Rede.” In Aktuelle Probleme der Phraseologie, ed. by Harald Burger, and Robert Zett, 79–95. Bern: Lang.
Kindt, Walther. 2002. “Kommunikative Funktionen von Sprichwörtern: Ein Beispiel für die notwendige Verbindung von Phraseologie und Pragmatik.” In Phraseologie in Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des westfälischen Arbeitskreises “Phraseologie/Parömiologie” (Münster 2001), ed. by Elisabeth Piirainen, and Ilpo Tapani Piirainen, 273–286. Baltmannsweiler: Schneider-Verl. Hohengehren.
Koch, Peter, and Wulf Oesterreicher. 1985. “Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte.” Romanistisches Jahrbuch 361: 15–43.
Lakoff, Robin. 1971. “If’s, and’s, and but’s about conjunction.” In Studies in linguistic semantics, ed. by Charles J. Fillmore, and D. Terence Langendoen, 114–149. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Lapucci, Carlo. 2006. Dizionario dei proverbi italiani: Con saggio introduttivo sul proverbio e la sua storia. Firenze: Le Monnier.
Lengert, Joachim. 1999. Romanische Phraseologie und Parömiologie. Eine teilkommentierte Bibliographie. Vol. 1: Romanisch, Französisch, Italienisch. Tübingen: Narr.
Liddell, Henry George, and Robert Scott. 1883. A Greek-English Lexicon, 7th edition, revised and augmented throughout. New York: Harper & Brothers.
Montreynaud, Florence, Agnes Pierron, and Francois Suzzoni. 1993. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris: Le Robert.
Nølke, Henning. 2001. “La dilution linguistique des responsabilités. Essai de description polyphonique des marqueurs évidentiels ‘Il semble que’ et ‘Il paraît que’.” In Le regard du locuteur. Pour une linguistique des traces énonciatives II, 15–34. Détours littéraires, Paris: Kimé.
Obeng, Samuel G. 1996. “The proverb as a mitigating and politeness strategy in Akan discourse.” Anthropological Linguistics 38 (3):521–49.
Ollier, Marie-Louise. 1976. “Le discours d’autorité chez Chrétien de Troyes.” Rhétorique du proverbe Revue des science humaines, 163(3):329–357.
Robert = Le Robert. Dico en ligne, [URL]
Sabatini Coletti = Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana, [URL]
Tappe, Silke. 2002. “Formelhaftigkeit und Argumentation.” In Aber, wie sagt man doch so schön … Beiträge zu Metakommunikation und Reformulierung in argumentativen Texten, ed. by Sabine Bastian, and Françoise Hammer, 129–144. Frankfurt a.M.: Lang.
Tardini, Stefano. 2006. “Connettivi sequenziali ed ‘endoxaʼ. Strategie argomentative e usi manipolatori della menzione di un ‘endoxon.’” In Sýndesmoi: connettivi nella realtà dei testi, ed. by. Giovanni Gobber, Sara Cigada, and Maria Cristina Gatti, 1–14. Milano: Vita e Pensiero.
Wirrer, Jan. 2007. “Phraseme in der Argumentation.” In Phraseology. An international handbook of contemporary research, ed. by Harald Burger, 175–184. Berlin/New York: De Gruyter.
Zampa, Marta, and Daniel Perrin. 2016. “Arguing with oneself. The writing process as an argumentative soliloquy.” In Argumentation in Journalism: Professional practices and the public sphere, ed. by Corina Andone, and Andrea Rocci. Special Issue of Journal of Argumentation in Context 5(1):9–28.
