References (14)
Referencias
Albiñana Serain, Javier. 1998–1999. «El primer trago de cerveza, la traducción y otros pequeños placeres de la vidaVasos comunicantes: revista de ACE Traductores, Talleres: Francés-castellano 12:110–112.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delerm, Philippe. 1997. La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules. Paris: Gallimard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998. El primer trago de cerveza y otros pequeños placeres de la vida. Translation from French of Javier Albiñana. Barcelona: Tusquets.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1979. «Polysystem TheoryPoetics Today 1: 287–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. «Polysystem StudiesPoetics Today 11:1.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gadamer, Hans-Georg. 1977. Wahrheit und Methode: Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik, Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1960. Verdad y método: fundamentos de una hermenéutica filosófica. Translation to Spanish of Ana Agud Aparicio and Rafael de Agapito. Salamanca: Sígueme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
González Álvarez, Ana María. 2012. «La didáctica de la traducción literaria, estado de la cuestiónTeoría de la Educación. Educación y cultura en la sociedad de la información 13 (1): 40–89. Electronic version: 〈[URL]
Jarilla Bravo, Salud María. 2021. Adaptación y reescritura. La traducción literaria en español. Gabriele d’Annunzio y el Triunfo de la muerte. Madrid: UAM. Departamento de Filología Española. Unpublished doctoral thesis. Electronic version: 〈[URL]
Lafarga, Francisco. 2017. «La traducción, impulso y freno del canon: España, Francia y el siglo XVIIIArte Nuevo. Revista De Estudios Áureos 4: 903–920
Limón Aguirre, Fernando. 2013. «Interculturalidad y traducción. Retos al entendimiento y la comunicaciónTINKUY, Section d’Études hispaniques 20:92–100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montoro, Alejandra; Ros, Amelia. n.d. «El primer trago de cerveza », reseña, Hieronymus Complutensis Centro Virtual Cervantes 8:147–148.
Neubert, A. 2000. «Competence in language, languages, and in translation.» In Developing translation competence, ed. by Christina Schäffner, and Beverly Adab, 3–18. Birmingham: Aston University. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ricoeur, Paul. 2005. Sobre la traducción. Translation and prologue of Patricia Wilson. Buenos Aires: Paidós.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vicente Castañares, Esmeralda. 2023. Propuesta de traducción: « Una navaja en el bolsillo. » (2022) de Philippe Delerm : La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules (1997, Gallimard) «  Un couteau dans la poche ». Unpublished translation.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue