In:Nuevos Enfoques Lingüísticos y Traductológicos del Discurso Turístico
Editado por Manuela Álvarez Jurado y Gisella Policastro Ponce
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 44] 2025
► pp. v–vi
Article language: Spanish
Published online: 3 March 2025
https://doi.org/10.1075/ivitra.44.toc
https://doi.org/10.1075/ivitra.44.toc
Table of contents
Prólogo
vii
Subjetividad y discurso turístico digital
1
Arrate Aldama Epelde
Emotion as tourist appeal: A contrastive English-Spanish analysis of slow tourism and adventure tourism discourse from an emotional perspective
15
Antonio Hermán-Carvajal
La calidad del texto turístico promocional de ofertas alojativas en línea
22
Karina Socorro Trujillo
Análisis de errores de estudiantes francófonos en español con fines específicos (EFE): La interacción oral en el ámbito turístico
32
Rafael Cuevas Montero
¿Un diccionario en papel en el siglo XXI? Estudio de la idoneidad del Diccionario de términos de turismo y de ocio (Ariel) a través del análisis diacrónico de sus
erratas
40
Santiago Rodríguez-Rubio
Dynamic equivalence in the translation of evocative texts: A case study on Bopiliao’s audio guide text
51
Mo Zhu
Language management and health tourism: Localization and transcreation as tools for tourism promotion
61
Mar Díaz Millón
Análisis textual y terminológico del discurso turístico especializado: El turismo con mascotas (Inglés-Español)
69
Mª Esther Gómez Pulgarín
De «estorbos humanos» a fuente de ingresos: Una visión del turismo actual en Senegal a través de la traducción de Aminata Sow Fall (francés-español)
78
Manuel Gómez Campos
El viaje del inglés al castellano de Roughing it in the Bush, de Susanna Moodie
93
Javier Martín Párraga
Textos turísticos en lectura fácil: Base de datos y clasificación
104
Ana Medina Reguera
Desirée Avilés Márquez
Fraseología y léxico de la orfebrería en contextos turísticos (francés-español)
119
Carmen Trinado Jiménez
Las visitas virtuales a bodegas y su discurso: Consideraciones para su traducción (francés-español)
129
Francisco Luque Janodet
Manuela Álvarez Jurado
La enoterapia como experiencia enoturística emergente: Retos de localización del sitio web de Les Sources de Caudalie (FR/EN to ES)
138
Cristina Rodríguez-Faneca
Análisis contrastivo alemán-español aplicado a la traducción de textos del enoturismo: Características de la lengua y el texto enoturístico en alemán
154
Isidoro Ramírez Almansa
Index
173
