In:Text and Wine: Approaches from terminology and translation
Edited by M. del Carmen Balbuena Torezano and Manuela Álvarez Jurado
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 38] 2023
► pp. 148–160
The translation of cultural references of Spanish wines in English websites
Published online: 23 November 2023
https://doi.org/10.1075/ivitra.38.11mor
https://doi.org/10.1075/ivitra.38.11mor
Abstract
The wine sector in Spain constitutes an important source of
income and depends largely on foreign trade. As it will be shown in the
following paper, cultural references are often used to render commercial
texts about wine more appealing, creating a certain image of Spain abroad.
Thus, an analysis of three texts from an English commercial website will be
carried out, in order to observe the translation procedures used to transfer
realia related to wine to approach Spanish wine culture
to a British English audience. This will eventually allow us to determine
the best translation procedures for cultural references in this type of
texts, which could in turn be useful for commercial texts produced in Spain
that need to be translated in English.
Keywords: Spanish wine, realia, cultural reference, wine sector, wine lexicon
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Objectives and methodology
- 3.Towards a definition and characterisation of realia or cultural reference in translation
- 4.Analysis of data and discussion of results
- 4.1Cultivation
- 4.1.1Grape types
- 4.1.2Climatology
- 4.2Production
- 4.2.1Winemaking procedures
- 4.2.2Types of wine
- 4.3Commercialisation
- 4.3.1Designations of origin (DO)
- 4.3.2Wineries
- 4.1Cultivation
- 5.Wine tourism (wine regions)
- 5.1Culture
- 5.1.1Traditions
- 5.1.2Gastronomy
- 5.1Culture
- Conclusions
Notes Bibliographic references
References (12)
Durán Muñoz, I. (2008). La
traducción turística y la evaluación de su
calidad. In P. Sánchez Hernández (Ed.), Researching
and teaching specialized languages: new contexts, new
challenges. Murcia: Universidad de Murcia.
Federación Española del
Vino (2020). El sector
en cifras. Retrieved
from: [URL]
Fernández Piñeiro, L. (2020). Estudio
de mercado: El mercado del vino en Reino
Unido (Resumen ejecutivo). Oficina
Económica y Comercial de la Embajada de España en Londres: ICEX
España Exportación e Inversiones. Retrieved
from: [URL]
Florin, S. (1993). Realia
in
translation. In P. Zlateva (Ed.), Translation
as Social Action. Russian and Bulgarian
Perspectives. Traducción de Palma Zlateva.
Introducción de André Lefevere
(pp. 122–128). London/New York: Routledge,
Kelly, D. (1997). The
translation of texts from the tourist sector: textual conventions,
cultural distance and other
contraints. TRANS, 2, 33–42.
Le Poder, M. E. & Fuentes Luque, A. (2005). El
turismo en España: panorama
introductorio. In A. Fuentes Luque (Ed.). La
traducción en el sector
turístico (pp. 21–34). Granada: Atrio.
Ministerio de Agricultura,
Pesca y
Alimentación (2019). Análisis
de comercio exterior: informe bilateral. Reino Unido 2018: Comercio
exterior agroalimentario y pesquero [PDF
file]. Retrieved from: [URL]
(2020). Vitivinicultura. Retrieved
from: [URL]
