Cover not available

In:Text and Wine: Approaches from terminology and translation
Edited by M. del Carmen Balbuena Torezano and Manuela Álvarez Jurado
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 38] 2023
► pp. 5766

References (16)
Bibliography
Balbuena Torezano, M. C. y Cobos López, I. (2018). El papel de la traducción en las relaciones empresariales y comerciales (alemán-español): análisis de webs empresariales del sector vitivinícola. In: Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción (pp. 15–30). Granada: Comares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Borja Albí, A. (2012). Aproximación traductológica a los textos médico-jurídicos. Panace@ XIII, 36, 167–175.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Casado Blanco, M. (2008). Manual de documentos médico-legales. España: Conserjería de Sanidad y Dependencia de la Junta de Extremadura.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cobos López, I. (2012). La traducción de sentencias: análisis terminológico y textual (alemán-español). Tesis doctoral. Córdoba: Universidad de Córdoba.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Notas acerca de la traducción jurídica (alemán-español) en contextos agroalimentarios: normativa nacional y europea en torno al vino. In: Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (pp. 31–40). Madrid: Escolar y Mayo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Falcón y Tella, M. J. (2010). La jurisprudencia en los derechos romano, anglosajón y continental. Madrid: Marcial Pons. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fernández Seijo, J. M. (2016). Sin Perdón (Algunas reflexiones informales sobre la comodidad de los jueces de instancia ante las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea). Madrid: Instituto de Derecho Europeo e Integración Regional (Universidad Complutense).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martínez López, A. (2009). Terminología y fraseología en los documentos médico-legales (1): extracción, clasificación, análisis y traducción de unidades de naturaleza biosanitaria. Entreculturas, 1, 385–408. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pajares Nievas, J. S. (2015). La traducción de textos médico-jurídicos: un breve análisis. FITISPos International Journal, 2, 183–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Varela Salinas, M. J. (2001). El léxico especializado de la vinificación. Elaboración y análisis de una herramienta terminográfica para su traducción español-alemán. Málaga: Universidad de Málaga.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Web references
EU Charter of Fundamental Rights: [URL]
European Convention on Human Rights: [URL]
EU Justice Portal: [URL]
Eurlex: [URL]
European Parlament: [URL]
Oxford Dictionary: [URL]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue