In:Interpreting Technologies – Current and Future Trends
Edited by Gloria Corpas Pastor and Bart Defrancq
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 37] 2023
► pp. 6–26
Chapter 1Using smartpens and digital pens in interpreter
training and interpreting research
Taking stock and looking ahead
Published online: 9 October 2023
https://doi.org/10.1075/ivitra.37.01orl
https://doi.org/10.1075/ivitra.37.01orl
Abstract
For over a decade, digital pen technology has been
investigated, trialled and recommended for use in interpreter training and
interpreting research, whether as a tool to develop metacognitive activities
and provide feedback in the interpreting classroom, or as an instrument to
test and explore various areas of interpreting research (e.g. note-taking
processes, hybrid modes, cognitive load) in new ways. This chapter aims at reviewing
and taking stock of the training and research initiatives undertaken on
digital pens and smartpens, as well as at looking ahead and
making suggestions about equipment and potential future initiatives that
would benefit interpreting students, educators, and researchers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The evolution of digital pen technology
- 3.The use of digital pen and smartpens in interpreter training
- 3.1Reported pedagogical initiatives undertaken in the consecutive interpreting classroom
- 3.2Promoting the pedagogical use of digital pens and smartpens further
- 4.The use of smartpens and digital pens in interpreting
research
- 4.1Cognitive processes in note-taking
- 4.2Digital pen technology and simultaneous-consecutive
- 5.Equipment used and available technology
- 5.1Equipment used in interpreting studies
- 5.2Currently available technology and equipment
- 6.Conclusion
Bibliography
References (36)
Ahrens, Barbara. 2001. “Einige
Überlegungen zur Didaktik der
Notizentechnik”. In Dolmetschen.
Beiträge aus Forschung, Praxis, Lehre, edited
by Andreas F. Kelletat, 227–241. Frankfurt: Peter Lang.
Ahrens, Barbara, and Marc Orlando. 2021. “Note-taking
for Consecutive Conference
Interpreting”. In The
Routledge Handbook of Conference
Interpreting, edited
by Michaela Albl-Mikasa and Elisabet Tiselius, 34–48. London/New York: Routledge.
Altieri, Mirko. 2020. “Tablet
Interpreting: étude expérimentale de l’interprétation consécutive
sur tablette.” The Interpreters’
Newsletter 25:19–35.
Chen, Sijia. 2017. “Note-Taking
in Consecutive Interpreting: New data from Pen
Recording”. The International Journal
for Translation and Interpreting
Research 9 (1): 4–23.
. 2020. “The
Process of Note-Taking in Consecutive Interpreting: A Digital Pen
Recording
Approach”. Interpreting 22 (1): 117–139.
Corpas Pastor, Gloria. 2018. “Tools
for Interpreters: The Challenges that Lie
Ahead.” Current Trends in Translation
Teaching and Learning
E, 5:157–182.
Darden, Vicky. 2019. Educator
Perspectives on Incorporating Digital Citizenship Skills in
Interpreter Education. Unpublished
doctoral thesis, Walden
University.
Dimond, Tom. 1957. “Devices
for reading handwritten
characters.” In Proceedings
from the Eastern Joint Computer
Conference, 232–237.
Dingfelder Stone, Maren. 2015. “The
Theory and Practice of teaching
note-taking”. In To
Know How to Suggest … Approaches to Teaching Conference
Interpreting, edited
by Dörte Andres and Martina Behr, 145–169. Berlin: Frank & Timme.
Drechsel, Alexander, and Joshua Goldsmith. 2016. “Tablet
Interpreting: the evolution and uses of mobile devices in
interpreting”. [Online] Available
at [URL]
Gile, Daniel 1995. Basic
Concepts and Models for Interpreter and Translator
Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Goldsmith, Joshua. 2018. “Tablet
Interpreting: Consecutive
2.0.” Translation and Interpreting
Studies 13 (3): 342–365.
Hiebl, Bettina. 2011. Simultanes Konsekutivdolmetschen mit dem LivescribeTM
EchoTM Smartpen, (Simultaneous Consecutive Interpreting with the LivescribeTM EchoTM
Smartpen), unpublished MA
thesis, University of
Vienna.
Kellet Bidoli, Cynthia J. 2016. “Traditional
and Technological Approaches to Learning LSP in Italian to English
Consecutive Interpreter
Training”. In Focus
on LSP Teaching: Developments and
Issues, edited by Giuliana Garzone, Dermot Heaney and Giorgia Riboni, 103–126. Milan: LED.
Kellet Bidoli, Cynthia J., and Sonia Vardè. 2016. “Digital
Pen Technology and Consecutive Note-taking in the Classroom and
Beyond.” In Interchange
between Languages and Cultures: The Quest for
Quality, edited by Jitka Zehnalová, Ondrej Molnár, and Michal Kubánek, 131–148. Olomouc: Palacký University.
Maldonado, Heidi, Lee, Brian, and Scott Klemmer. 2006. “Technology
for design education: A case
study”. Proceedings of the
Conference on Computer Human
Interaction: CHI 2006, Montreal,
Canada, 1067–1072.
Mielcarek, Mathis. 2017. Das simultane
Konsekutivdolmetschen (Simultaneous Consecutive
Interpreting), unpublished MA
thesis, University of
Vienna.
Nguyen, Ngoc P. H. 2006. Note
taking and sharing with digital pen and paper: Designing for
practice-based teacher
education. Unpublished Master’s
Thesis in Science and Computer
Science. Trondheim University of
Science and Technology.
Okoniewska, Alicja. 2021. “Critical
Discourse Analysis: A Theory-based Module in Interpreter
Training”. In 100
Years of Conference Interpreting: A
Legacy, edited by Kilian Seeber, 141–161. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Orlando, Marc. 2010. “Digital
Pen Technology and Consecutive Interpreting: Another Dimension in
Note-Taking Training and
Assessment”, The Interpreters’
Newsletter 15:71–86.
. 2014. “A
Study on the Amenability of Digital Pen Technology in a Hybrid Mode
of Interpreting: Consec-simul with
Notes”, The International Journal of
Translation and Interpreting
Research 6 (2):39–54.
. 2015a. “Digital
Pen Technology and Interpreter Training, Practice and Research:
Status and
Trends.” In Interpreter
Education in the Digital Age, edited
by Suzanne Ehrlich and Jemina Napier, 125–152. Washington DC: Gallaudet University Press.
. 2015b. “Implementing
Digital Pen Technology in the Consecutive Interpreting
Classroom.” In To
Know How to Suggest … Approaches to Teaching Conference
Interpreting, edited
by Dörte Andres and Martina Behr, 171–199. Berlin: Frank & Timme.
. 2016. Training
21st Century Translators and Interpreters: At the Crossroads of
Practice, Research and
Pedagogy. Berlin: Frank & Timme.
Orlando, Marc, and Jim Hlavac. 2020. “Simultaneous-consecutive
in Interpreter Training and Interpreting Practice: Use and
Perceptions of a Hybrid Mode.” The
Interpreters’
Newsletter 25:1–17.
Özkan, Can Elvan. 2020. To
Use or not to Use a Smartpen: That is the Question. An Empirical
Study on the Role of Smartpen in the Viability of
Simultaneous-consecutive
Interpreting, unpublished MA
thesis, Ghent
University.
Pogue, David. 2008. “Gadget
Fanatics, Take Note”. The New York
Times, May 8. [Online] Available
at [URL]
Prandi, Bianca. 2020. “The
use of CAI Tools in Interpreter Training: Where We Are Now and Where
Do We Go From
Here”. inTRAlinea Special
issue: Technology in Interpreter
Education and
Practice. [Online] Available
at [URL]
Riccardi, Alessandra, Ceňková, Ivana, Tryuk, Małgorzata, Maček, Amalija, and Alina Pelea. 2020. “Survey
of the Use of New Technologies in Conference Interpreting
Courses.” In The
Role of Technology in Conference Interpreter
Training, edited
by Maria Dolores Rodriguez Melchor, Ildikó Horváth and Kate Ferguson, 7–42. Oxford: Peter Lang.
Romano, Eleonora. 2018. “Teaching
Note-taking to Beginners Using a Digital
Pen”. Między Oryginałem a
Przekładem 24 (42):9–16.
Schweda Nicholson, Nancy. 1990. “Consecutive
Note-taking for Community
Interpretation”. In Interpreting:
Yesterday, Today, and Tomorrow, edited
by David Bowen and Margareta Bowen, 136–145. Binghamton: State University of New-York.
Setton, Robin, and Andrew Dawrant. 2016. Conference
Interpreting. A Trainer’s
Guide. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Svoboda, Stepan. 2020. SimConsec:
The Technology of a Smartpen in
Interpreting, unpublished MA
thesis, Palacký University
Olomouc.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Cai, Zhiyu & Yizhu Li
2025. Rethinking translation and interpreting technology in the AI
era. Translation and Interpreting Studies
This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
