In:Verb and Context: The impact of shared knowledge on TAME categories
Edited by Susana Rodríguez Rosique and Jordi M. Antolí Martínez
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 34] 2023
► pp. 327–350
The role of context in imperative form choice
Published online: 4 January 2023
https://doi.org/10.1075/ivitra.34.14sch
https://doi.org/10.1075/ivitra.34.14sch
Abstract
When languages have more than one dedicated imperative, the distinct forms often correspond to different person/number combinations. But what happens when there is variation between two forms for the same person/number combination, e.g. 2nd person singular? This chapter analyzes the competing 2sg imperatives in Brazilian Portuguese (BP), which illustrate this situation. BP permits this option in both affirmative and negative contexts, where the historical imperative tu form for 2sg alternates with the 3sg present subjunctive form used with the 2sg pronoun você (cf. Lamberti & Schwenter 2018). Through the multivariate analysis of an experimental survey, we argue that the variation between the two forms can be accounted for in terms of the semantic-pragmatic notion of presumed settledness (Hoff 2019), i.e. speaker confidence about how the future will unfold, and can be operationalized in terms of contextual characteristics such as markers of temporal immediacy and addressee specificity. More broadly, we suggest that these characteristics are relevant to accounting for contrasts between imperative forms across languages such as those with “delayed/deferred imperatives” (Aikhenvald 2014).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Empirical study of BP imperatives
- 2.1Method
- 2.2Results-descriptive statistics
- 2.3Results: Inferential statistics
- 2.4Summary of the empirical study and an important caveat
- 3.Presumed settledness
- 4.Contributions
Acknowledgements Notes References
References (31)
. 2014. “On future in commands.” In Future Times, Future Tenses. Oxford Studies of Time in Language & Thought, Philippe De Brabanter, Mikhail Kissine and Saghie Sharifzadeh (eds), 205–218. Oxford, UK: Oxford University Press.
Bates, Douglas, Maechler, Martin, Bolker, Ben and Walker, Steve. 2015. “Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4.” Journal of Statistical Software 67 (1): 1–51.
Bustamante-López, Isabel and Niño-García, Mercedes. 1995. “Impositive speech acts in northern Andean Spanish: A pragmatic description.” Hispania 78: 885–897.
Butt, John and Benjamin, Carmen. 2013. A new reference grammar of modern Spanish. Abingdon, Oxon: Routledge.
Davies, Mark and Ferreira, Michael. 2004. Corpus do Português. [URL]
Davies, Mark and Raposo Preto-Bay, Ana Maria. 2008. A Frequency Dictionary of Portuguese. New York: Routledge.
Haverkate, Henk. 1979. Impositive sentences in Spanish: Theory and description in linguistic pragmatics. Amsterdam: North-Holland.
Hoff, Mark. 2019. Settledness and mood alternation: A semantic-pragmatic analysis of Spanish future-framed adverbials. Doctoral dissertation, The Ohio State University.
. 2020. “Present/future tense variation in contemporary Italian: The role of settledness.” Revue Romane.
. Ms. “Variable expression of the future in Hexagonal French: The role of settledness.”
Hoff, Mark and Schwenter, Scott A. Forthcoming. “Settledness and morphosyntactic variation across Romance.” Volume Title TBD. Berlin: Language Science Press.
Johnson, Daniel E. 2009. “Getting off the GoldVarb standard: introducing Rbrul for mixed-effect variable rule analysis.” Language and Linguistics Compass 3 (1): 359–383.
Johnson, Mary. 2013. The pragmatic variation between two negative imperatives in Argentinian Spanish. Doctoral dissertation, The Ohio State University.
. 2016a. “Epistemicity in voseo and tuteo negative commands in Argentinian Spanish.” Journal of Pragmatics 97: 37–54.
. 2016b. “Pragmatic variation in voseo and tuteo negative commands in Argentinian Spanish.” In Forms of address in the Spanish of the Americas, María Irene Moyna and Susana Rivera-Mills (eds), 127–148. Amsterdam: John Benjamins.
Kratzer, Angelika. 1981. “The notional category of modality.” In Words, worlds, and contexts, Hans-Jürgen Eikmeyer and Hannes Rieser (eds), 38–74. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lamberti, Luana and Schwenter, Scott A. 2018. “Testando o papel da referência temporal na forma do imperativo em português.” Revista LinguíStica 14 (2): 231–258.
Murray, Sarah. 2016. “Two imperatives in Cheyenne: some preliminary distinctions.” In Papers of the Forty-Forth Algonquian Conference (2012), Monica Macaulay, Margaret Noodin and J. Randolph Valentine (eds), 242–256. Albany: SUNY Press.
Oliveira, Josane Moreira de. 2017. “O imperativo gramatical nas capitais do Nordeste: análise sociolinguística de dados do ALiB.” In Estudos sobre o português do Nordeste: língua, lugar e sociedade, Norma da Silva Lopes, Josane Moreira de Oliveira and Lúcia Maria de Jesus Parcero (eds), 27–44. São Paulo: Blucher.
Poplack, Shana and Turpin, Danielle. 1999. “Does the futur have a future in (Canadian) French.” Probus 11 (1): 133–164.
R Core Team. 2017. “R: A language and environment for statistical computing.” Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Santos, Wendel Silva dos. 2020. Percepções sociolinguísticas acerca da variação subjuntivo/indicativo em São Luís e São Paulo. Doctoral dissertation, Universidade de São Paulo.
Scherre, Maria Marta Pereira. 2008. “O imperativo gramatical no português brasileiro: reflex de mudança linguística na escrita de revistas de quadrinhos.” In Anthony Julius Naro e a lingüística no Brasil: uma homenagem acadêmica, Sebastião Votre and Cláudia Roncarati (eds), 306–319. Rio de Janeiro: 7 Letras.
Schwenter, Scott A., Hoff, Mark, Dickinson, Kendra V., Bland, Justin and Lamberti, Luana. 2018. “Experimental evidence for 2sg direct object pronoun preferences in Brazilian Portuguese.” Revista LinguíStica 14 (2): 259–290.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 19 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
