In:Estudis lingüístics i culturals sobre Curial e Güelfa: Novel·la cavalleresca anònima del segle XV en llengua catalana
Editat per Antoni Ferrando
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 3] 2012
► pp. 1127–1136
Expressions multinominals en Curial e Güelfa
Article language: Catalan
Published online: 19 December 2012
https://doi.org/10.1075/ivitra.3.41wit
https://doi.org/10.1075/ivitra.3.41wit
L’estudi de les expressions binominals en Curial e Güelfa mostra que aquelles on s’havia combinat un xenisme amb una glossa en català/valencià, cosa feta sovint per traductors, són molt rares. Les combinacions de mots més o menys sinònims per raons estilístiques són més freqüents, però de lluny no tant com en el Tirant. El fet que hi ha temes comuns en el Tirant i en Curial fa pensar que els dos autors havien estat en contacte. Però l’anònim del Curial no ha llegit mai el Tirant, havent emigrat a Itàlia i/o França. Tornant al seu país s’haurà instal·lat en el nord del regne de València, potser al Maestrat.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Soler, Abel
2021.
Curial e Güelfa
. In La «cavalleria umanistica» italiana / The Italian “Humanistic
Chivalry” [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 29], ► pp. 3 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
