In:La «cavalleria umanistica» italiana / The Italian “Humanistic Chivalry”: Enyego (Inico) d’Àvalos e ‘Curial e Guelfa’ / Enyego (Inico) d’Àvalos and ‘Curial e Guelfa’
Edited by Antoni Ferrando and Anna Maria Babbi
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 29] 2021
► pp. 171–190
Baldament en el Curial e Güelfa
A les portes del valor concessiu
Article language: Catalan
Published online: 18 November 2021
https://doi.org/10.1075/ivitra.29.10mar
https://doi.org/10.1075/ivitra.29.10mar
Resum
El present estudi se centra en el procés de
gramaticalització del connector de contrast
baldament des del sentit inicial d’adverbi
desideratiu fins al valor de marcador discursiu concessiu
actual. Ací, parem especial atenció a un valuós exemple del Curial e
Güelfa que suggereix quin degué ser el punt de partida d’aquest
procés. Examinem l’evolució del connector d’acord amb Lingüística
Cognitiva i, concretament, amb la Teoria de la Gramaticalització.
Tenim en compte, a més, la Teoria de l’Argumentació. La Teoria de la
(Inter)subjectivació i la Teoria de la Inferència Invitada del Canvi Semàntic ens
ajuden a revisar les fonts i els valors de
baldament en català des del segle XIV al segle
XIX.
Abstract
Our present study focuses on the
grammaticalization process of the counterargumentative connective
baldament from its initial sense as a desiderative adverb to the
first traces of its current value as a concessive discourse marker.
Here, we pay special attention to a valuable example taken from
Curial e Güelfa that indicates what may have been the point of
departure for this process. We examine the evolution of this
connective within the framework of Cognitive Linguistics and, more
concretely, Grammaticalization Theory. We also take into account
Argumentation Theory. Further, Intersubjectification Theory and
Invited Inference Theory help us review the sources and values of
baldament in Catalan between the 14 th and 19 th centuries.
Article outline
- 1.Introducció
- 2.Estat de la qüestió
- 3.Hipòtesi de treball i metodologia
- 4.Valor de [desig] positiu i negatiu: [(EdC♥)] i [-(EdC♥)] ‘tant de bo’ i ‘tant de bo no’
- 5.Del [desig negatiu] a la [probabilitat]: [-(EdC♥)] > [((EdC)ꝏ)] ‘tant de bo no’ > ‘probablement’
- 6.Del [desig negatiu] a la [no-probabilitat]-[confirmació]: [-(EdC♥)] > [((EdC)ꝏ)] ‘tant de bo no’ > ‘probablement no’, ‘segurament’
- 7.De la [no-probabilitat]-[confirmació] a la [concessivitat]: [((EdC)ꝏ)] > [((EdC )♥ꝏ) ≠ ((S) (EdCR))] ‘probablement no’, ‘segurament’ > ‘encara que’
- 8.Conclusions
Agraïments Nota Bibliografia
References (78)
. 1442
[2014]. Curial e
Guelfa, trad.
per Cesáreo, Calvo Rigual & Anna, Giordano Gramegno. Roma: Aracne.
Anscombre, Jean-Claude, and Oswald, Ducrot. 1983. L’argumentation
dans la
langue. Bruxelles: Mardaga.
Bach, Carmen. 2009. “Al
cap i a la fi, en fi i en definitiva: tres
marcadors discursius vehiculadors de la reformulació
conclusiva en
català.” Revista de lenguas y
literaturas catalana, gallega y
vasca 14: 15–33.
Badia i Margarit, Antoni. 1999. Les
Regles d’esquivar vocables i la qüestió de la
llengua. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Barrenechea, Ana, and Mabel, Manacorda. 1971. Estudios
de gramàtica
estructual. Buenos Aires: Paidós.
Bell, David. 2010. “Nevertheless,
still and yet: Concessive cancellative discourse
markers.” Linguistics &
Cognitive aspects of
Reference 42 (7): 1912–1927.
Carreras, Francesc, and Siegfried, Bosch. 1936. “Desafiaments
a Catalunya en el segle
XVI.” Butlletí de l’acadèmia
de Bones
Lletres 16: 39–64.
Chen, Guohua. 2000. “The
grammaticalization of concessive markers in Early Modern
English.” In Pathways
of Chenge: Grammaticalization in
English, ed. by Olga, Fisher, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 85–110.
CICA = Torruella, Joan, Josep, Martines, and Manuel, Pérez Saldanya. 2008. Corpus
Informatitzat del Català Antic ([URL])
CIMTAC = Martines, Josep, and Vicent, Martines. Corpus
Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i
Contemporanis. Alacant, ISIC-IVITRA.
Colón, Germà and Antoni, Ferrando. 2011. Les
Regles d’esquivar vocables a
revisió. València/Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
CTILC = Institut d’Estudis
Catalans. 2005. Corpus
Textual Informatitzat de la Llengua
Catalana ([URL])
Cuenca, Mª Josep. 1989. “La
connexió textual: l’adversativitat en el nivell
textual.” Caplletra. Revista
Internacional de
Filologia 7: 93–116.
. 2002. “Els
connectors textuals i les
interjeccions.” In Gramàtica
del català contemporani, ed.
by Joan Solà, Maria R. Lloret, Josep Mascaró, and Manuel Pérez Saldanya, vol. III, 3173–3237.
Cuenca, Mª Josep, and Àngels, Massip. 2005. “Connectors
i processos de
gramaticalització.” Caplletra.
Revista Internacional de
Filologia 38: 259–277.
Cuenca, Mª Josep. 2006. La connexió i els connectors. Perspectiva oracional i textual. Vic: Universitat de Vic, Eumo Editorial.
DAguiló = Aguiló, Marià. 1915. Diccionari
Aguiló. Materials lexicogràfics aplegats per Marian Aguiló y
Fuster. Revisats sota la cura de Pompeu Fabra i Manuel de
Montoliu. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
DCVB = Alcover, Antoni, and Francesc de Borja, Moll. 1985. Diccionari
Català-Valencià-Balear. Palma de Mallorca: Moll.
DECat = Coromines, Joan. 1995. Diccionari
etimològic i complementari de la llengua
catalana. Barcelona: Curial edicions catalanes/La Caixa.
DLabèrnia = Labèrnia, Pere. 1839. Diccionari
de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y
llatina.
Drapeau = Llompart Moragues, Constantí. 2012. “Drapeau.
Banderas, abanderados y bandereros en el reino de
Mallorca.” Bolletí de la
Societat Arqueològica Lulliana. Revista d’Estudis
Històrics CXXVII (866): 283–299.
Ferrando, Antoni ed. 2012. Estudis
lingüístics i culturals sobre ‘Curial e Güelfa’. Novel·la
cavalleresca. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
. 2017. “Nuevas miradas acerca del Curial e Güelfa”, en José Carlos Miranda Ribeiro (ed.), En Doiro. Antr’o Porto e Gaia. Estudos de Literatura Medieval Ibérica, Porto, Estratégias Criativas, pp. 19–56.
Garachana, Mar. 1997. Los
procesos de gramaticalización. Una aplicación a los
connectores
contraargumentativos. [Tesis
doctoral]. Barcelona: Universidad de Barcelona.
. 1998. “La
noción de preferencia en la gramaticalización de
ahora (que), ahora
bien, antes, antes
bien y más
bien.” In Estudios
de lingüística cognitiva, ed.
by Jose, Cifuentes Hondarubia, vol. II, 593–614. Alicante: Universidad de Alicante.
. 2014. “Gramàtica
e historia textual en la evolución de los marcadores
discursivos: el caso de no
obstante.” RILCE:
Revista de filología
hispánica 30 (3): 959–984.
Garcia, Maria. (coord.). 2014. Marcadores
del discurso. Perspectivas y
contrastes. Santiago Arcos: Buenos Aires.
Geeraerts, Dirk. 1997. Diachronic
prototype semantics: A contribution to historical
lexicology. Oxford: Claredown Press.
Givón, Talmy. 1978. “Negation
in language: pragmatics, functions,
ontology.” In Pragmatics 9, ed.
by Peter, Cole, 69–112. New york: Academic Press.
Grote, Brigitte, Nils, Lenke, and Manfred, Stede. 1997. “Marking
concessions in English and
German.” In Discourse
Processes 24 (1): 87–117.
Harris, Martin. 1988. “Concessive
clauses in English and
Romance.” In Clause
Combining in Grammar &
Discourse, ed.
by John Haiman, and Sandra Thompson, 71–100. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Heine, Bernd, Claudi, Ulrike, and Friederike, Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization.
A Conceptual
Framework. Chicago: The University of Chicago Press.
Hopper, Paul, and Traugott, Elizabeth. 1993
[2003]. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Instruccions per
la ensenyansa de
minyons = Reixac, Baldiri. 1748. Instruccions
per la ensenyansa de
minyons.
König, Ekkehard. 1988. “Concessive
Connectives and Concessive Sentences: Cross-linguistic
Regularities and Pragmatic
Priciples.” In Explaining
Language
Universals, Chapter 6, 145–166. Oxford: Oxford Handbooks.
La Armonia del
Parnàs = Garcia, Vicent. 1700. La
Armonia del Parnàs: mes numerosa en las poesias varias del
atlant del cel poetic, lo Dr. Vicent Garcia, Rector de la
parroquial de Santa Maria de Vallfogona. Recopiladas, y
emenadas per dos Ingenis de la molt illustre Academia dels
Desconfiats, erigida en la exelentissima ciutat de
Barcelona. Se dedica a la mateixa Academia per medi dels
rasgos de la ploma del Rector de Bellesguart. Ab llicencia,
y privilegi. Barcelona: Par Rafel Figueró, Any
1700.
Llibre de
feyts d’armes de Catalunya = Mossén Bernat
Boades. 1873. Llibre
de feyts d’armes de
Catalunya.
Marín, Mª Josep. 1998. “Una
proposta gramatical per a la definició i la caracterització
dels connectors.” Llengua
&
Literatura 9: 207–234.
Martines, Josep. 2012. “Aproximació a les novetats lèxiques i semàntiques del Curial e Güelfa”, en A. Ferrando (ed.), Estudis lingüístics i culturals sobre ‘Curial e Güelfa’. Novel·la cavalleresca anònima del segle xv en llengua catalana, Amsterdam, John Benjamins, p. 941–998.
Martínez, Caterina. 2015. “Gramaticalització,
canvi semàntic i intersubjectivació: un acostament a
l’evolució del connector emperò parentètic
en català
antic.” In Catalan
Diachronic & Corpus Linguistics: Four New
Approaches [Monogràfic], ed.
by Antonio Cortijo Ocaña. Studia
Iberica et Americana –
SIBA 2 (2): 3–17.
. 2017. “Evolució
i procés de gramaticalització del marcador discursiu
noresmenys en català
antic.” Zeitschrift für
Katalanistik-Revista d’Estudis
Catalans, 30, Dossier Marcadors del discurs i gramaticalització en català i altres llengües: 19–51.
Martinez, Caterina. 2018. “De l’[emoció] a la [contravoluntat]: el procés de gramaticalització de malgrat als segles xii–xvi.” SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, 12 (desembre): 86–102.
. 2019. Origen i evolució dels connectors de contrast en català. Alacant-Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, Col. Sanchis Guarner, 93.
. 2020. “Origin and Evolution of a Pragmatic Marker in Catalan: The case of tanmateix.” Catalan Journal of Linguistics, [online]: 161–82.
. 2021. “Normativa fabriana i canvi lingüístic: el cas de malgrat.” In De llengua i societat : de la proposta fabriana a la reforma normativa de l'IEC, ed. by Miquel Àngel Pradilla, 165-177. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.
Massó i Torrents, Jaume. 1393. “Poema
ridiculisant la vida
marina.” Revue Hispanique.
Recueil consacré à l’étud ds langues, des littératures et de
l’histoire des pays castillans, catalans, et
portugais 9 [1902]: 243–251.
Meditacions
piadoses = Arnautó, Josep Antoni. 1836. Meditacions
piadosas sobre los Sagrats Evangelis de totas las dominicas
del any que canta la Iglesia en la Santa Missa. En ellas se
explica, no sols lo sentit literal, sino també y
principalment lo moral, y espiritual de dits Evangelis; per
confirmar als fiels en la Fe, y arreglar los costums
conforme á la Doctrina de la Santa Iglesia. Obra utilissima
á tota classe de personas, que dona á llum lo Illustre D.
Joseph Antoni ArnautóOSEPH ANTONI ARNAUTÓ Canonge de la
Santa Iglesia Cathedral de Gerona
1836.
Mir, Joan, and Joan, Solà, Joan (dirs). 2012. Obres
completes de Pompeu
Fabra, Converses filològiques,
vol. VII.
Narrog, Heiko. 2012. Modality,
Subjectivity & Semantic Change: a Cross-Linguistic
Perspective. Oxford: Oxford University Press.
Nuyts, Jan. 2005. “Modality:
Overview and linguistic
issues.” In The
expression of modality, ed.
by William Frawley, 1–26. Berlin & New York: Mouton de Fruyter.
Per lo mes de
maig = Sala i Fugurull, Ramon. 1856. Per
lo mes de maig, ó prácticas de devoció per honrar á Maria
Santíssima durant los dias de aquest mes, ordenadas per D.
Ramon Sala y Fugurull. Vich,
1856.
Pérez Saldanya, Manuel, and Salvador, Vicent. 1995. “Fraseologia
de l’encara i processos de
gramaticalització”. Caplletra 18: 85–108.
Rcat = Milà i Fontanals, Manel. 1882. Romancerillo
catalán. Canciones
tradicionales. Barcelona: Music Library University of California, Berkeley.
Salvador, Vicent. 2002. “Les
construccions condicionals i
concessives.” In Gramàtica
del català contemporani, dir.
by Joan Solà, Maria R. Lloret, Josep Mascaró, and Manuel Pérez Saldanya, vol. III, 2977–3025. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
. 2006. “Entre
la retòrica i la
gramàtica.” In Actes
del XIVè Colloqui Internacional de Llengua i Literatura
Catalanes, vol. III, 17–42. Budapest: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Soler, Abel. 2015. “El lèxic cortés i cavalleresc en Curial e Güelfa: mots patrimonials i interferències culturals”, Anuario de Estudios Medievales, 45/1: 109–142.
. 2018a. Enyego d’Àvalos i l’autoria del ‘Curial’, València: Institució Alfons el Magnànim/Institut d’Estudis Catalans/Universitat de València.
. 2018b. “Les fonts clàssiques de Curial e Güelfa”, SCRIPTA. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 12 (desembre): 152–167.
TLIO = Squillacioti, P. 1997–. Tesoro della lingua Italiana delle Origini. [[URL]]
Traugott, Elisabeth, and Ekkehard, König. 1991. “The
semantics-pragmatics of grammaticalization
revisited.” In Approaches
to Grammaticalization, ed.
by Elisabeth Traugott, and Bernd Heine, vol. I, 189–218. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Traugott Closs, Elizabeth. 1989. “On the rise of epistemic meanings in English: An exemple of subjectification in semantic change”, Language 65: 31-55.
Traugott, Elisabeth, and Richard, Dasher. 2002. Regularity
in Semantic
Change. Cambridge: Cambridge University Press.
