In:Del manuscrit a la paraula digital / From Manuscript to Digital Word: Estudis de llengua i literatura catalanes / Studies of Catalan language and literature
Edited by Manuel Pérez-Saldanya and Rafael Roca Ricart
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 16] 2018
► pp. 134–155
Els textos popularistes valencians dels segles xviii i xix i la lexicografia catalana
Article language: Catalan
Published online: 6 September 2018
https://doi.org/10.1075/ivitra.16.07mar
https://doi.org/10.1075/ivitra.16.07mar
Continuant amb el nostre interés per l’estudi lingüístic de la literatura popularista,
al qual hem dedicat altres treballs, en aquest article ens centrem en les dades
lexicogràfiques procedents d’aquestes fonts que proporcionen noves aportacions
respecte als diccionaris històrics i etimològics catalans. Aquestes fonts literàries permeten ampliar l’àrea geogràfica dels mots, com ho veiem en els verbs bellugar, abrusar, agiponar i bavar, de les variants formals, cas de so “son”, i de les locucions (caure de son ase, de franc). D’altra banda, permeten conéixer millor el procés de creació i de canvi lèxic en relació amb l’entorn cultural i antropològic (aguaitacossos, albat, fer cantalets). I, per últim, les fonts literàries popularistes resulten útils per a conéixer millor les etapes dels processos d’interferència lèxica (avi/abuelo, agüelo; bec/pico).
