In:Del manuscrit a la paraula digital / From Manuscript to Digital Word: Estudis de llengua i literatura catalanes / Studies of Catalan language and literature
Edited by Manuel Pérez-Saldanya and Rafael Roca Ricart
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 16] 2018
► pp. 50–66
La llengua catalana en la documentació administrativa de Fraga a la baixa edat mitjana i moderna: de la pervivència a la substitució
Article language: Catalan
Published online: 6 September 2018
https://doi.org/10.1075/ivitra.16.03mor
https://doi.org/10.1075/ivitra.16.03mor
Aquest treball constata que durant la baixa edat mitjana el català es va emprar
habitualment en la documentació administrativa originada a la vila de Fraga. A
partir del segle xv començà la substitució, que no fou sobtada, d’aquesta llengua en l’escriptura. El desencadenant va ser la incorporació de Fraga al regne d’Aragó en el segle xv i l’arribada de procuradors d’origen aragonès. Coincidint amb aquests fets, els textos adreçats a la Cancelleria canvien de llengua. La documentació municipal és en català fins a mitjan segle xvi, i la lligada a l’Església ho és fins a finals del xvi. Així, Fraga va instaurar abans que la resta de la catalanofonia la substitució selectiva de la llengua en els usos institucionals.
