In:Constructing Languages: Norms, myths and emotions
Edited by Francesc Feliu and Josep M. Nadal
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 13] 2016
► pp. 9–22
El idioma, construcción social e ideológica de la lengua / Language, social and ideological construction of the tongue
Published online: 25 August 2016
https://doi.org/10.1075/ivitra.13.02alv
https://doi.org/10.1075/ivitra.13.02alv
It is useful to preserve the dichotomy between Spanish terms lengua and idioma as this will enable us to understand some of the old controversial arguments such as the existence of an Argentinian idioma, the perception of historic languages like Asturiano or Aragonés as being vulgar dialects, or the acknowledgement of an idioma valenciano which is different from the idioma catalán. While the term lengua refers to a linguistic system, the term idioma works as a positive image for the representation of one particular community. This is an intuitive image, which does not have much in common with a linguistic analysis, but rather is deeply rooted in ideological and affective reasons. Therefore, the idioma is built around a form of “folk” thinking, in which the linguists participate as well.
References (30)
A.Ll.A. = Academia de la Llingua Asturiana. 2006. “Conclusiones y propuestas”. En Informe sobre la fala o gallego-asturiano. Una perspectiva histórica social y lingüística. Oviedo: A.Ll.A.
Acadèmia Valenciana de la Llengua. 2005. Dictamen sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l’entitat del valencià, 9. València: Publicacions del Consell Valencià de Cultura de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alemany, Carmen. 1998. La polémica del meridiano intelectual de Hispanoamérica (1927). Estudio y texto. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante.
Borges, Jorge Luis. 1992. “Las alarmas del doctor Américo Castro”. En Obras completas. Vol. ii: 1941–1960, 247–251. Barcelona: Círculo de Lectores.
Cano González, Ana María. 1980. “Los distintos bables de la región asturiana”. Primera Asamblea Regional del Bable: 39–66.
Consejo de Europa. 2001. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación. Madrid: Ministerio de Educación. Instituto Cervantes. Editorial Anaya. ([URL]).
Dobry, Edgardo. 2010. Una profecía del pasado. Lugones y la invención del “Linaje de Hércules”. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
García Arias, Xosé Lluis. 1983. “Las lenguas minoritarias de la Península Ibérica”. En Introducción a la Lingüística, 417–454. Madrid: Alhambra Universidad.
Lara, Luis Fernando. 2007. “Por una reconstrucción de la idea de lengua española”. En La lengua, ¿patria común, José del Valle (ed.), 163–181. Madrid: Iberoamericana.
Lugones, Leopoldo. 1944. Diccionario etimológico del español usual. Buenos Aires: Academia Argentina de las Letras.
Marías, Julián. 1972. “El catalán como posibilidad”. En Nuestra Andalucía y consideración de Cataluña, 103–108. Madrid: Ediciones de la Revista de Occidente.
Martínez Álvarez, Josefina. 1976. “Prólogo”. En Llingua y sociedá asturiana. Xosé Luis García Arias (ed.). Uviéu: Conceyu Bable.
. 1992. “El español de los territorios del noroeste”. Actas del II Congreso Internacional de la Lengua Española. Valladolid. ([URL])
Montes Giraldo, José Joaquín. 1983. “Habla, lengua e idioma”. Thesaurus: Boletín del instituto Caro y Cuervo 38 (2): 325–339.
Moreno Cabrera, Juan Carlos. 2000. La dignidad e igualdad de las lenguas. Crítica de la discriminación lingüística. Madrid: Alianza Editorial.
RAE = Real Academia Española. 2005. Diccionario hispánico de dudas. Madrid: Santillana Ediciones Generales.
Salvador Caja, Gregorio. 1992. “La esencial desigualdad de las lenguas”. En Política lingüística y sentido común, 93–98. Madrid: Istmo.
