In:More about 'Tirant lo Blanc' / Més sobre el 'Tirant lo Blanc': From the sources to the tradition / De les fonts a la tradició
Edited by Anna Maria Babbi and Vicent Josep Escartí
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 10] 2015
► pp. 69–86
The Fier baiser
A fantastic episode in Joanot Martorell's realism
Published online: 16 December 2015
https://doi.org/10.1075/ivitra.10.05qua
https://doi.org/10.1075/ivitra.10.05qua
Chapters cdx–cdxiii of Martorell’s Tirant lo Blanc narrate knight Espèrcius’ fantastic adventures after the shipwreck on the shores of Lango. Unlike the rest of the novel, which is characterized by the verisimilitude, this episode shows many typical topoi of fantasy fiction, particularly referring to Espèrcius’ ultimate trial: the Fier baiser. Martorell draws from several sources – starting with Sir John Mandeville’s Le livre des merveilles du monde – developing and adapting the legend of Hipocràs’ daughter, turned into a dreadful dragon, to his purposes. By kissing the monstrous Dragon Maiden and breaking the spell Espèrcius completes his initiation thus fulfilling his destiny: he obtains the princess’ hand and the sovereignty of the island. This episode represents a small break from the predominant realism of the novel, since in these chapters magic and fantasy take over the reality.
References (46)
Barbieri, Alvaro. 2009. “Volti della femminilità orrifica: la donna serpente,” in Melusine, edited by Anna Maria Babbi, 75–105. Verona: Fiorini.
Bart Rossebastiano, A. 1982. “Alle fonti del Boiardo: il fier baiser nell’Orlando Innamorato,
” Studi e problemi di critica testuale 25: 19–23.
Bregoli-Russo, Mauda. 1981.“Un riscontro francese nell’Orlando innamorato del Boiardo (il Fier baiser)” Studi e problemi di critica testuale 23: 97–105.
Brown, Arthur Charles Lewis. 1943. The origin of the Grail legend, Cambridge-Massachusetts: Harvard University Press.
Cacho Blecua, Juan Manuel. 1993. “El beso en el Tirant lo Blanch” in Homenaje al profesor José Fradejas Lebrero, edited by Romera Castillo, José, Freire López Ana and Lorente Medina, Antonio, 39–57. Madrid: UNED.
Child, Francis James. 1965. The English and Scottish popular ballads. Mineola-New York: Dover Publications.
Cinti, Decio. 1998. Dizionario mitologico: divinità pricipali della mitologia greco-romana e di altre mitologie. Milano: Sonzogno.
De Beaujeu, Reanaut. 1929. Le Bel inconnu roman d’aventures, edited by G. Pierre Williams. Paris: Champion.
Donà, Carlo. 2003. Per le vie dell’altro mondo. L’animale guida e il mito del viaggio, Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino.
Dubost, Francis. 1991. Aspects fantastiques de la littérature narrative médiévale (xiième–xiiième-siècles): l’autre, l’ailleurs, l’autrefois. Paris: Champion.
Eliade, Mircea. 1958. Birth and rebirth: the religious meaning of initiation in human culture, translated from the French by Willard R. Trask, London: Harvill Press.
Ferlampin-Acher, Christine, and Monique Léonard. 1996. La fée et la Guivre: Le bel inconnu de Renaut de Beaujeu, approche littéraire et concordancier (vv. 1237–3252), Paris: Champion
Guerreau-Jalabert, Anita. 1992. Index des motifs narratifs dans les romans arthuriens français en vers (xiie–xiiie siècles). Genève: Droz.
Harf-Lancner, Laurence. 1984. Les fées au Moyen Âge, Morgane et Mélusine, La naissance des fées. Paris: Champion.
Hesiod. 1914. The Homeric hymns and Homerica, translated by Hugh G. Evelyn-White, London: William Heinemann.
Huet, Gédéon. 1918.“La légende de la fille d’Ippocrate à Cos,” Bibliothèque de l’École des Chartes, 79.
I Cantari di Carduino; giuntovi quello di Tristano e Lancielotto quando combatterono al petrone di Merlino: poemetti cavallereschi, edited by Pio Rajna, Bologna, Romagnoli, 1968.
Lippolis, Enzo. 2006. Mysteria, archeologia e culto del santuario di Demetra a Eleusi. Milano: Mondadori.
Loomis Sherman, Roger. 1941. “The Fier baiser in Mandeville’s travels, Arthurian romance and Irish saga,” Studi medievali, 17: 104–113.
Lozachmeur, Jean-Claude. 1987. “Recherches sur les origines indo-européennes et ésotériques de la légende du Graal,” Cahiers de Civilisation Médiévale, 117: 45–63.
Mandeville, John. 2000. Le livre des merveilles du monde, edited by Christiane Deluz. Paris: CNRS editions.
Martorell, Joanot. 1969. Tirant lo Blanc, edició del v centenari de la mort de Joanot Martorell, edited by Martí de Riquer. Barcelona: Editorial Seix Barral.
Mills, Maldwyn ed. 1969. Lybeaus desconus, London: Oxford University Press.
Monfrin, Jacques. 1989. “Le roman de Belris, Le bel Inconnu, Carduino.” in Testi, Cotesti e Contesti del franco-italiano, edited by Holtus, Gunter et al.
Paris, Gaston. 1876. Deux rédactions du roman des Sept Sages de Rome. Paris: Librairie Firmin Didot.
Shofield, William Henry. 1895. Studies on the Libeaus Desconus. Cambridge-Massachussetts: Harvard University Press.
Von Grafenberg, Wirnt. 2004. Wigalois, le chevalier à la roue, translated by Danielle Buschinger. Paris: Champion.
Von Zatzikhoven, Ulrich. 2005. Lanzelet translated by Thomas Kerth. New York: Columbia University Press.
Siviero, Donatella. 1997. Tirant lo Blanch e la tradizione medievale. Echi testualie modelli generici, Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino.
Thompson, Stith. 1955–58. Morif-index of Folk literature. A classicfication of Narrative Elements in Folkstales, Ballads, Myths, Fables, Mediaeval Romances, Exempla, Fabliaux, Jest-Books and Local Legends. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger.
