In:Spanish Word Formation and Lexical Creation
Edited by José Luis Cifuentes Honrubia and Susana Rodríguez Rosique
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 1] 2011
► pp. 439–464
Lexical collocations and the learning of Spanish as a foreign language
State of the art and future projects
Published online: 15 December 2011
https://doi.org/10.1075/ivitra.1.18gar
https://doi.org/10.1075/ivitra.1.18gar
This chapter deals with the definition of collocation in books used for the teaching of Spanish as a foreign language (SFL). Different definitions of this concept are revised, and its characteristics are deeply discussed in order to distinguish them from free combinations and compounds. Throughout history, the semantic approach has prevailed over the statistic approach. On the one hand, not every recurring combination forms A collocation, and only certain kinds of combinations are considered collocations, as has been pointed out in the two typologies proposed by Corpas (1996) and Koike (2001). On the other hand, the idea of arbitrariness of collocations should be replaced by the concept of lexical selection. This concept determines which lexical classes select predicates, as was done in the Redes dictionary. Keywords: collocations; compounds; dictionaries; Teaching of Spanish as a Foreign Languages
Cited by (3)
Cited by three other publications
Pérez Serrano, Mercedes
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
