Article published In: ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 73 (1986) ► pp.51–82
Relaxions Between fl Grammaticality Judgments and fl Production
Published online: 1 January 1986
https://doi.org/10.1075/itl.73.03gre
https://doi.org/10.1075/itl.73.03gre
Teacher training institutes in the Netherlands submit to their students tests of grammaticality judgments concerning FL sentences, in order to prepare them for their future task. Comparison of the results of these tests with results of FL production tests of the same students suggested that the former task was more difficult than the latter. The purposes of this study were to examine two questions : (1) Is production of FL grammatical structures different from, that is, more difficult than giving a judgment of grammatical acceptability concerning the same structures? (2) How do students proceed when judging the grammaticality of a given FL sentence? To this end, an experiment was designed. 30 French syntactic structures were selected which often give rise to errors. These structures were incorporated in a grammaticality judgment test and a production test. The tests were administered to matched groups of Dutch students of French of the level mentioned. The hypothesis was that the two tasks were of a different degree of difficulty. The results did not confirm this hypothesis : although differences were found between the three conditions explored (judgment of a correct sentence, of an incorrect one, and production), these differences were not significant.
The grammatically judgment test was also administered to two groups of French subjects in order to compare their behaviour to that of the Dutch group. The French subjects were found to behave more homogeneously than the Dutch ones.
The results of the pilot study suggest that the two tasks are not essentially different.
References (13)
Bialystok, E. (1979) : Explicit and implicit judgements of L2 grammaticality. Language Learning 291:81-103.
Bialystok, E. (1981) : The Role of linguistic knowledge in second language use. Studies in Second Language Acquisition 41:31–45.
(1982) : On the relationship between knowing and using linguistic forms. Applied Linguistics 31:181-216.
Bialystok, E. – E. Bouchard Ryan (1985) : A metacognitive framework for the development of first and second language skills. In : D.L. Forrest-Pressley, G.E. MacKinnon & T.G. Waller (eds) : Metacognition, cognition, and human performance. New York : Academic Press : 207-251.
Breuker, J. & E. van der Linden (1981) : Het oplossen van Franse grammatikaproblemen. In : J. Beishuizen, Onderwijsleerprocessen. Lisse: Swets & Zeitlinger.
Chaudron, C (1983) : Research on metalinguistic judgments : a review of theory, methods, and results. Language Learning 331:343-377.
Gass, S. (1979) : Language transfer and universal grammatical relations. Language Learning 291:327-344.
Seliger, H.W. (1983) : The language learner as a linguist : of metaphors and realities. Applied Linguistics 41:179-192.
Straalen, W. van, P. Sarkar-van Geen, W. Kruize (1986) : Erreurs grammaticales. Comment s'entraîner à les dépister. Le Français dans le Monde 1981:57-62.
Van der Linden, E. (1985) : Toepassing van een regelsysteeem : de grammatika van het Frans. Unpublished dissertation, University of Amsterdam.
(forthcoming) : Making introspection research more reliable.
