Article published In: ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 176:2 (2025) ► pp.161–183
A multi-corpus approach to the placement of however
Nativeness vs expertise
Published online: 16 September 2025
https://doi.org/10.1075/itl.25002.dup
https://doi.org/10.1075/itl.25002.dup
Abstract
While in recent years, many studies have been devoted to the
frequency of connectors in second-language (L2) writing, the issue of connector
placement has received scant attention. In this study we focus on the highly
frequent and mobile connector however to identify L2 learners’
placement preferences. The study aims to contribute to the current debate around
the notions of nativeness/non-nativeness and expertise/noviceness, and for this
purpose relies on three corpora that differ in terms of nativeness and
expertise. The results show that novice writers with English as a first language
(L1) are not significantly different from novice writers from other L1s, both
populations favouring initial positioning of however, while
expert writers display more flexible positioning.
Keywords: connector, word order, expertise, nativeness, discourse
Article outline
- Introduction
- Connectors in Learner Corpus Research
- Data and methodology
- Data
- Methodology
- Results and discussion
- Expertise and L1 effects
- Discourse implications of the placement of however
- Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (38)
Alanazi, Z. (2024). An
exploratory analysis of linking adverbials in research articles across
different disciplines. Theory and Practice in
Language
Studies, 14(4), 1181–1192.
Alonso Belmonte, I. (2007). Newspaper
editorials and comment articles: a ‘cinderella’
genre? RAEL: revista electrónica de
lingüística
aplicada, 1, 1–9.
Altenberg, B., & Tapper, M. (1998). The
use of adverbial connectors in advanced Swedish learner’s written
English. In S. Granger (Ed.), Learner
English on
Computer (pp.80–93). Addison Wesley Longman.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman
Grammar of Spoken and Written
English. Longman.
Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (2016). The
Grammar Book: An ESL/EFL Teacher’s Course (3rd
ed.). Heinle & Heinle.
Chen, C. (2006). The
use of conjunctive adverbials in the academic papers of advanced Taiwanese
EFL learners. International Journal of Corpus
Linguistics, 11(1), 113–130.
Cresswell, A. (2007). Getting
to “know” connectors? Evaluating data-driven learning in a writing skills
course. In E. Hidalgo, L. Quereda, & J. Santana (Eds.), Corpora
in the Foreign Language
Classroom (pp.267–287). Rodopi.
Dupont, M. (2021). Conjunctive
Markers of Contrast in English and
French. John Benjamins.
Field, Y., & Yip, L. (1992). A comparison of internal conjunctive cohesion in the English essay writing of Cantonese speakers and native speakers of English. RELC
Journal, 23(1), 15–28.
Fries, P. (1994). On
Theme, Rheme and discourse
goals. In M. Coulthard (Ed.), Advances
in Written Text
Analysis (pp.229–249). Routledge.
Gilquin, G., Granger, S., & Paquot, M. (2007). Learner
corpora: the missing link in EAP
pedagogy. In P. Thompson (Ed.), Corpus-based
EAP Pedagogy. Special issue
of Journal of English for Specific
Purposes, 6(4), 319–335.
Granger, S., Dupont, M., Meunier, F., Naets, H., & Paquot, M. (2020). The
International Corpus of Learner English. Version
3. Presses Universitaires de Louvain.
Granger, S., Gilquin, G., & Meunier, F. (Eds.). (2015). The
Cambridge Handbook of Learner Corpus
Research. Cambridge University Press.
Granger, S., & Tyson, S. (1996). Connector
usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of
English. World
Englishes, 15(1), 17–27.
Güneş, H. (2017). A
corpus-based study of linking adverbials through contrastive analysis of
L1/L2 PhD dissertations. International
Journal of Curriculum and
Instruction, 9(2), 21–38.
Ha, M. (2014). A corpus-based study on Korean EFL learners’ use of English logical connectors. International Journal of
Contents, 10(4), 48–52.
Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. (2014). Halliday’s
Introduction to Functional Grammar (4th
ed.). Routledge.
Han, C., & Gardner, S. (2021). However
and other transitions in the Han CH-EN
corpus. Journal of English for Academic
Purposes, 511.
Larsson, T. (2019). A
syntactic analysis of the introductory it-pattern in
non-native-speaker and native speaker student
writing. In V. Wiegand, & M. Mahlberg (Eds.), Corpus
Linguistics, Context and
Culture (pp.307–338). De Gruyter.
Larsson, T., Callies, M., Hasselgård, H., Laso, N. J., Van Vuuren, S., Verdaguer, I., & Paquot, M. (2020). Adverb
placement in EFL academic writing: Going beyond syntactic
transfer. International Journal of Corpus
Linguistics, 25(2), 156–185.
Leedham, M., & Cai, G. (2013). Besides
… on the other hand: using a corpus approach to explore the
influence of teaching materials on Chinese students’ use of linking
adverbials. Journal of Second Language
Writing, 22(4), 374–389.
Lei, L. (2012). Linking
adverbials in academic writing on applied linguistics by Chinese doctoral
students. Journal of English for Academic
Purposes, 11(3), 267–275.
Lenker, U. (2014). Knitting
and splitting information: Medial placement of linking adverbials in the
history of
English. In S. E. Pfenninger, O. Timofeeva, A.-C. Gardner, A. Honkapohja, M. Hundt, & D. Schreier (Eds.), Contact,
Variation, and Change in the History of
English (pp.11–38). John Benjamins.
Leńko-Szymańska, A. (2008). Non-native
or non-expert? The use of connectors in native and foreign language
learners’ texts. Acquisition et interaction
en langue
étrangère, 271, 91–108.
Liu, D. (2008). Linking
adverbials: An across-register corpus study and its
implications. International Journal of Corpus
Linguistics, 13(4), 491–518.
Marti, L., Yilmaz, S., & Bayyurt, Y. (2019). Reporting
research in applied linguistics: The role of nativeness and
expertise. Journal of English for Academic
Purposes, 401, 98–114.
Milton, J., & Shuk-Ching Tsang, E. (1993). A
corpus-based study of logical connectors in EFL students’ writing:
Directions for future
research. In R. Pemberton, & E. Shuk-Ching Tsang (Eds.), Studies
in Lexis. Working Papers from a
Seminar (pp.215–246). The Hong Kong University of Science and Technology Language Centre.
Narita, M., & Sugiura, M. (2006). The
use of adverbial connectors in argumentative essays by Japanese EFL college
students. English Corpus
Studies, 131, 23–42.
Neff, J., Ballesteros, F., Dafouz, E., Martinez, F., Rica-Peromingo, J.-P., Díez, M., & Prieto, R. (2004). Formulating
writer stance: A contrastive study of EFL learner
corpora. In U. Connor & T. Upton (Eds.), Applied
Corpus Linguistics: A Multidimensional
Perspective (pp.73–89). Brill.
R Core
Team. (2021). R: A language and
environment for statistical computing [Computer
software]. [URL]
Römer, U. (2009). English
in academia: does nativeness
matter? Anglistik: International Journal of
English
Studies, 20(2), 89–100.
Rørvik, S., & Egan, T. (2013). Connectors
in the argumentative writing of Norwegian novice
writers. In S. Granger, G. Gilquin, & F. Meunier (Eds.), Twenty
Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving
ahead (pp.401–410). Presses universitaires de Louvain.
Scott, M. (2012). WordSmith
Tools 6 [Computer software]. [URL]
Shin, Y. K. (2019). Do
native writers always have a head start over nonnative writers? The use of
lexical bundles in college students’
essays. Journal of English for Academic
Purposes, 401, 1–14.
Staples, S., & Reppen, R. (2016). Understanding
first-year L2 writing: A lexico-grammatical analysis across L1s, genres, and
language ratings. Journal of Second Language
Writing, 321, 17–35.
