Article published In: ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 157 (2009) ► pp.23–43
The Implementation of CLIL and Attitudes Towards Trilingualism
Published online: 1 January 2009
https://doi.org/10.2143/ITL.157.0.2042586
https://doi.org/10.2143/ITL.157.0.2042586
Abstract
Linguistic and cultural diversity is becoming an inherent feature of most schools in Europe. This is specially so in contexts such as the Basque Autonomous Community in Spain, where the presence of two official languages (Basque and Spanish) is complemented by the early teaching of English, which sets out as early as the age of four in the majority of schools. Nevertheless, the low foreign language command of Spanish students in general and the Basque students in particular has led to the implementation of CLIL experiences, which have been mushrooming in the last decade. Some voices have been raised though against the ever increasing presence of English due to its probable negative impact on language attitudes, especially on attitudes towards Basque. Many efforts have been made to normalize the situation of Basque at school and some scholars consider that these achievements can be jeopardized if the minority language yields too much space to the two international languages (Spain and English). In this paper the effect of CLIL programmes on attitudes towards trilingualism is examined through a holistic questionnaire completed by 277 secondary students. The results obtained demonstrate that CLIL can help to boost positive attitudes towards trilingualism at school, a matter of the utmost importance due to the ever increasing number of multilingual educational systems in Europe.
References (48)
Aizpurua, X. & Aizpurua, J. (2005) The sociolinguistic situation in the Basque Country according to the 2001 Sociolinguistic Survey. International Journal of the Sociology of Language 1741, 39–54.
Assessorat à L’Éducation et à la Culture Départament Surintendance aux etudes (2007) Profil de la politique linguistique éducative, Vallée d’Aoste: Rapport Regional. Retrieved on March 23, 2009 from [URL].
Ball, P. (2008). What is CLIL? Article read on 14 December 2008 at: [URL].
Bee Chin, N. & Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism. An Advanced Resource Book. London and New York: Routledge.
Berg, C. & Weis, C. (2007) Réajustement de l’enseignement des langues. Plan d’action 2007-2009. Luxembourg: Éditions du SECIJE.
Cavalli, M. (2003) Les langues au Val d’Aoste. In M. Cavalli & D. Coletta (Eds.), (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste (pp. 75–257). Aoste, Italy: IRREVDA.
Cavalli, M. & Coletta, D. (Eds.) (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste. Aoste, Italy: IRREVDA.
Cenoz, J. (2003) The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism 71, 71–88.
Clyne, M. (1997) Multilingualism. In F. Coulmas (Ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 301–318). Oxford: Blackwell.
Colleta, D. (2003) Perspectives et recommandations. In M. Cavalli & D. Coletta (Eds.), (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste (pp. 585–590). Aoste, Italy: IRREVDA.
(1995) Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture and Curriculum 81, 93–98.
Coyle D. (2007) Content and language integrated learning: towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20071, 543–562.
Coyle, D. (2008). CLIL–A pedagogical approach from the European perspective. In N. Van Deusen-Sholl and N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education. Second and Foreign Language Education, 2nd edition, Volume 41 (pp. 97–111). New York: Springer Science+Business Media LLC.
Cruz-Ferreira, M. (2006). Three is a Crowd? Acquiring Portuguese in a Trilingual Environment. Clevedon: Multilingual Matters.
Cummins, J. (2006). Identity texts: The imaginative construction of self through multiliteracies pedagogy. In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 51–68). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Dalton-Puffer, C., Hüttner, J., Schindelegger, V. and Smit, U. (2008). Foreign languages for technology-geeks: What students think about vocational CLIL. Paper presented at the CLIL Fusion. Multilingual Mindsets in a Multicultural World Conference. Tallin, Estonia, 24-25 October 2008.
De Angelis, G. (2007). Third or Additional Language Acquisition. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Dooly, M. & Eastment, D. (Eds.) (2008) “How we’re going about it.” Teachers’ voices on Innovative Approaches to Teaching and Learning Languages. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Etxeberria, F. (2004). Trilinguals at four? Early trilingual education in the Basque Country. In C. Hoffmann & J. Ytsma (Eds.), Trilingualism in Family, School and Community. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Etxeberria, F. & Ruiz Bikandi, U (Eds.) (2002). ¿Trilingües a los 4 años? Donostia-San Sebastián: Ibaeta Pedagogía.
Eurydice (2006). Europeans and Their Languages. Special Eurobarometer 243, Brussels: European Commission.
(2008). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. Brussels: Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, European Commission.
García, O., Skutnabb-Kangas, T. & Torres-Guzmán, M. (Eds.) (2006). Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Grosjean, F. (1989) Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 361, 3–15.
(2000) The bilingual’s language modes. In J. L. Nichol (ed.) Language Processing in the Bilingual (pp. 9–30). Oxford: Blackwell.
Hélot, C. & Young, A. (2006). Imagining multilingual education in France: A language and cultural awareness project at primary level. In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 69–90). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Horner, K. & Weber, J. J. (2008) The Language Situation in Luxembourg. Current Issues in Language Planning 91, 69–128.
Jessner, U. (2006) Linguistic Awareness in Multilinguals. English as a Third Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kouritzin, S. G., Piquemal, N. A. C. and Nakagawa, S. (2007). Pre-service teacher beliefs about foreign language teaching and learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development 281, 220–237.
Kramsch, C. (2008). Multilingual, like Franz Kafka. International Journal of Multilingualism 51, 316–332.
Lasagabaster, D. (2001a). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development 221, 401–425.
(2003). Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida: Milenio.
(2005a). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An analysis of the most influential variables. Journal of Multilingual and Multicultural Development 261, 296–316.
(2005b) Bearing multilingual parameters in mind when designing a questionnaire on attitudes: Does this affect the results? International Journal of Multilingualism 21, 26–51.
(2008). Foreign language competence in content and language integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal 11, 30–41. Available also on the Internet: [URL].
Lasagabaster, D. and Huguet, Á. (2007) Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes. Clevedon: Multilingual Matters.
Luxembourg Ministry of Education and Vocational Training (2006) Language Education Policy Profile: Grand Duchy of Luxembourg, 2006. Luxembourg: Luxembourg Ministry of Education and Vocational Training.
Marsh, D. (2000). Using Languages to Learn and Learning to Use Languages. Jyväskylä , Finland: University of Jyväskylä.
Marsh D. (2008) Language awareness and CLIL. In: Cenoz J,. and Hornberger NH, Eds. Encyclopedia of language and education. Knowledge about language (pp. 233–246). 2nd edition, Volume 61. New York: Springer Science+Business Media LLC.
Osa, E. (2004). Ikastola eta eskoletan euskararen erabilera indartzeaz gogoeta. Bat Soziolinguistika Aldizkaria 491, 129–145.
Pedrosa, B. (2008) El efecto Pygmalión: un estudio del componente actitudinal entre profesorado en formación. M.A. dissertation. Unpublished research study. Vitoria-Gasteiz: University of the Basque Country.
Shohamy, E. (2006). Imagined multilingual schools: How come we don’t deliver? In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 171–183). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Tollefson, J.W. & Tsui, A.B.M. (2004). The centrality of medium of instruction policy in sociopolitical processes. In J.W. Tollefson & A.B.M. Tsui (Eds.), Medium of Instruction Policies: Which Agenda? Whose Agenda? (pp. 1–18). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Cited by (19)
Cited by 19 other publications
Ben Hammou, Salah, Mohammed Saissi & Abdelaziz Tritha
Van Oss, Victoria, Jill Surmont, Thomas Caira, Margaux D’Hulster & Esli Struys
Lázaro-Ibarrola, Amparo & Raúl Azpilicueta-Martínez
Mettewie, Laurence, Luk Van Mensel, Audrey De Smet & Benoît Galand
De Smet, Audrey, Laurence Mettewie, Philippe Hiligsmann, Benoît Galand & Luk Van Mensel
Huang, Jian
Banegas, Darío Luis
San Isidro, Xabier & David Lasagabaster
An, Jiangshan & Nathan Thomas
Barrios, Elvira
Gálvez Gómez, María del Mar
Simons, Mathea, Claudio Vanhees, Tom Smits & Karen Van De Putte
San Isidro, Xabier
Pérez Cañado, María Luisa
Pérez-Cañado, María Luisa
Basterrechea, María
2015. Pushed output in a multi-stage dictogloss task. ITL - International Journal of Applied Linguistics 166:2 ► pp. 307 ff.
Lasagabaster, David
This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
