Article published In: La centration sur l'apprenant en didactique du FLE: En hommage à Jean Binon
Sous la direction de Piet Desmet et Serge Verlinde
[ITL - International Journal of Applied Linguistics 154] 2007
► pp. 91–110
L’apport Des Tic à La Mise En Place D’un Dispositif D’apprentissage Des Langues Centré Sur L’apprenant
Article language: French
Published online: 1 January 2007
https://doi.org/10.2143/ITL.154.0.2023980
https://doi.org/10.2143/ITL.154.0.2023980
References (43)
BINON, J., SELVA, T., & VERLINDE, S. (2004). Tendances et innovations récentes en lexicographie pédagogique. La contribution des dictionnaires d’apprentissage DAFA et DAFLES. Dans P. Battaner, & J. De Cesaris (éds.) (2004), Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 mai 2002) (pp. 53–81). Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de lingüística aplicada.
BOUCHARD, R., & MANGENOT, F. (2001). Interactivité, interactions et multimedia. (Coll. Notions en questions. Rencontres en didactique des langues). Lyon : ENS.
BRANGIER, E., & BARCENILLA, J. (2003). Concevoir un produit facile à utiliser. Adapter les technologies à l’homme. Paris : Éditions de l’Organisation.
CHALBOUB-DEVILLE, M., & DEVILLE, C. (1999). Computer Adaptive Testing and its Application in the Field of Second Language Testing. Annual Review of Applied Linguistics, 191, 273–299.
CHAPELLE, C. A. (2003). English Language Learning and Technology. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins.
CORDA, A, & WESTHOFF, G. (2000). Auto’s met ovale wielen. Een referentiekader voor het schatten van de meerwaarde van ICT voor het MVTO. Enschede : Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen.
CUQ, J.-P. (éd.)(2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International.
DEMAIZIÈRE, F. (2007). Didactique des langues et TIC : les aides à l’apprentissage. ALSIC, 101. [URL].
DE RIDDER, I. (2003). Reading from the screen in a second language: empirical studies on the effect of marked hyperlinks on incidental vocabulary learning, text comprehension and the reading process. Antwerpen: Garant.
DESMET, P. (2005). An Integrated Language Learning Environment : towards an optimal blend of c- and e-learning. Proceedings of the World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications 2005 (pp. 1545–1550).
(2006). L’enseignement/apprentissage des langues à l’ère du numérique : tendances récentes et défis. Revue française de linguistique appliquée 11 : 1. 119–138.
DESMET, P., & EGGERMONT, C. (2006). FRANEL. Un environnement électronique d’apprentissage du français qui intègre des matériaux audio-visuels et qui est à la portée de tous. Cahiers F 2006, 31. 39–54.
DESMET, P., & HÉROGUEL, A. (2005). La création d’un environnement d’apprentissage électronique axé sur la compréhension de documents télévisuels authentiques : les enjeux du projet européen Lingu@tic – Communiquer sans frontières. ALSIC, 81. [URL].
DESMET, P., MELIS, L., VLEMINCKX, G., STURBEAUX, Y., JACOBS, P., & SPEELMAN, D. (2001). Un environnement puissant pour l’apprentissage de la grammaire du FLE : le projet ALFAGRAM. Dans A. Kazeroni (éd.)(2001). Actes des colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langues Etrangères UNTELE. Compiègne : Bibliothèque de L’université de Technologie de Compiègne ([URL]). 11.87–100.
DESMET, P., & PAULUSSEN, H. (2007). CorpusCALL. Opportunities and challenges. CALL Journal (Accepté).
DEVILLE, G., DUMORTIER, L., & PAULUSSEN, H. (2004). Génération de corpus multilingues dans la mise en oeuvre d’un outil en ligne d’aide à la lecture de textes en langue étrangère. Dans G. Purnelle, C. Fairon, & A. Dister (éds.)(2004). Le poids des mots, Actes des 7es journées internationales d’analyse statistique des données textuelles», JADT 2004, Louvain-la-Neuve, mars 2004. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain. 304–312.
ELEN, J. (2000). Technologie voor en van het onderwijs. Een inleiding in onderwijstechnologische inzichten en realisaties. Leuven: Acco.
HEIFT, T. (2001). Error-Specific and Individualized Feedback in a Web-based Language Tutoring System: Do They Read It? ReCALL Journal, 131. 129–142.
KINTSCH, W. (1991). A theory of discourse comprehension: Implications for a tutor for word algebra problems. Dans M. Carretero, M. Pope, R.J. Simons, & J.I. Pozo (éds.). Learning and instruction: European research in an international context (pp. 235–253), vol. 31. Oxford-New York: Pergamon.
KOLSKI, C. (éd.)(2001). Vol. 1. Analyse et conception de l’IHM. Interaction Homme-Machine pour les Systèmes d’information. Vol. 2. Environnements évolués et évaluation de l’IHM. Interaction Homme-Machine pour les Systèmes d’information. Paris : Hermès.
LAURIER, M. (1999). The development of an adaptive test for placement in French. Studies in language testing, 101. 122–135.
LEVY, M. (1997). Computer-Assisted Language Learning. Context and Conceptualization. Oxford : Oxford University Press.
LINARD, M., & BÉLISLE, C. (1996). Quelles nouvelles compétences des acteurs de la formation dans le contexte des TIC. Education Permanente, 1271. 19–47.
LOWYCK, J. (1993). Increasing access and participation: The use of new educational methods, media and technology for course presentation and for student support. In: C. De Vocht, C., & P. Hendrickx (éds.), Flexible responses in higher education. Strategies and scenarios for the use of open and distance education in main stream higher education (pp. 111–115). Brussels: St.O.H.O.
MACKEN, L., TRUSHKINA, J., PAULUSSEN, H., RURA, L., DESMET, P., & VANDEWEGHE, W. (2007). Dutch Parallel Corpus. A multilingual annotated corpus. Papers from the Fourth Corpus Linguistics Conference, Birmingham (July 2007). (Sous presse).
MELIS, L., DESMET, P., VLEMINCKX, G., STURBEAUX, Y., JACOBS, P., & SPEELMAN, D. (2001). Le projet ALFAGRAM, une grammaire du FLE sur la toile, destinée aux apprenants avancés. Dans L. Collès et al. Didactique des langues romanes: le développement de compétences chez l’apprenant. Langues maternelles, premières, secondes, étrangères. Actes du colloque de Louvain-la-Neuve (pp. 416–429). Bruxelles: De Boeck-Duculot.
RÉZEAU, J. (2001). Médiatisation et médiation pédagogique dans un environnement multimédia. Le cas de l’apprentissage de l’anglais en Histoire de l’art à l’université. Thèse pour le doctorat de l’Université Bordeaux 2. [URL]
O’REILLY, T. (2005). What is Web 2.0. Design Patterns and Business Models for the Next Generation of Software. [URL] (traduction française: [URL]).
O’REILLY, T. (2006). O’Reilly Radar Report. Web 2.0 Principles and Best Practices. Sebastopol, USA : O’Reilly Media.
SELVA, T., VERLINDE, S., & BINON, J. (2003). Vers une deuxième génération de dictionnaires électroniques. Dans M. Zock & J. Carroll (éds.)(2003). Les dictionnaires électroniques. Traitement automatique des langues (TAL) 44.2. 177–197.
SHNIEDERMAN, B. (1987)(2004
4). Designing the User Interface : strategies for effective human-computer interaction. Reading: Addison-Wesley.
TRUYEN, F. (2002). Towards a usable notion of information. In R. Bauer et al. (eds.)(2002), In de voetsporen van Jacob van Maerlant. Liber amicorum Raf De Keyser: verzameling opstellen over middeleeuwse geschiedenis en geschiedenisdidactiek (pp. 596–612). Leuven: Leuven University Press.
VERLINDE, S., & BINON, J. (2007). Electronic pedagogical dictionaries. In R.H. Gouws, U. Heid, W. Schweickard, & H.E. Wiegand (eds.), Dictionaries. An international encyclopedia of lexicography. Supplementary volume: Recent developments with special focus on computational lexicography. Berlin – New York: W. de Gruyter. (sous presse).
VERLINDE, S., OSTYN, S., BERTELS, A., & BINON, J. (2007). La Base lexicale du français (BLF) : un portail pour l’apprentissage du lexique français. Cahiers de lexicologie. (sous presse).
VERLINDE, S., SELVA, T., & BINON, J. (2002). Dictionnaires électroniques et apprentissage du vocabulaire. Dans J. Binon et al. (éds.)(2002). Tableaux vivants. Opstellen over taal en onderwijs aangeboden aan Mark Debrock (pp. 179–201). Leuven: Universitaire Pers Leuven.
(2003). Alfalex: un environnement d’apprentissage du vocabulaire français en ligne, interactif et automatisé. Romaneske, 281. 42–62.
(2005). Dictionnaires électroniques et environnement d’apprentissage du lexique. Revue française de linguistique appliquée, 10 :2, 19–30.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Bibauw, Serge, Thomas François & Piet Desmet
Öz, Hüseyin
Cornillie, Frederik, Ruben Lagatie, Mieke Vandewaetere, Geraldine Clarebout & Piet Desmet
Desmet, Piet & Annick Rivens Mompean
Vandewaetere, Mieke & Piet Desmet
2010. The Influence of Learners’ Attitudes to and Perceptions of Call. ITL - International Journal of Applied Linguistics 160 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
