Article published In: La centration sur l'apprenant en didactique du FLE: En hommage à Jean Binon
Sous la direction de Piet Desmet et Serge Verlinde
[ITL - International Journal of Applied Linguistics 154] 2007
► pp. 41–64
La Communication Interculturelle Dans Les Affaires
Marie-Therese Claes | ICHEC, Institut Catholique de Hautes Etudes Commerciales, Bruxelles UCL, Université Catholique de Louvain
Article language: French
Published online: 1 January 2007
https://doi.org/10.2143/ITL.154.0.2023977
https://doi.org/10.2143/ITL.154.0.2023977
References (58)
BENNETT, J., CLAES M.-T., FORSBERG, J., FLYNN, N., OBENAUS, W, & SMITH, T. (1998). Doing effective presentations in an intercultural setting. Vienna: Ueberreuter.
BERNSTEIN, B. (1964). Elaborated and restricted codes. Their social origins and some consequences. Dans J.J. Gumperz & Dell Hymes (éds.), The Ethnography of Communication. American Anthropologist. 66 (6), Part II1, (pp. 55–69). Arlington: American Anthropology Association.
BINON, J., & CLAES, M.T. (1995). Intercultural communication and negotiation in a business environment. Dans A.A. Jensen, K. Jaeger & A. Lorentsen (éds.), Intercultural competence. A new challenge for language teachers and trainers in Europe (pp. 323–354). Aalborg: University Press.
BOLTEN, J. (1995). L’apprentissage interactif et interculturel des langues étrangères. Dans U. Rau (éd.) La communication interculturelle. Un concept indispensable pour un management efficace. (pp. 133–156) Montréal: Goethe Institut.
BROWN, P., & LEVINSON, S. C. (1978). Politeness. Some universals in language use. Studies in Interactional Sociolinguistics, 41, Cambridge: University Press.
BYRAM M., & ZARATE G. (1998). Définitions, objectifs et évaluation de la compétence socioculturelle. Apprentissage et usage des langues dans le cadre européen. Le Français dans le monde, Recherches et applications (pp. 70–96). Paris: Hachette EDICEF.
CONDON, J. (1981). Values and Ethics in Communication across Cultures: Some notes on the North American case. Communication, 61, 255–265.
CORRAZE, J. (1992). Les communications non-verbales (Coll. "Le Psychologue"). Paris: Presses Universitaires de France.
COSTE, D., MOORE, D., & ZARATE, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes: études préparatoires. Comité de l’Éducation, Conseil de la Coopération culturelle, Éditions du Conseil de l’Europe: Strasbourg.
EKMAN, P., & FRIESEN, W.V. (1971). Constant across cultures in the face and emotion. Journal of Personal and Social Psychology, 171, 124–129.
FELDMAN, R.S. (éd.)(1982). Development of nonverbal behavior in children. New York: Springer Verlag.
FERRARO, G.P. (1998). The cultural dimension of International Business. Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
FRANCESCO, A., & GOLD, B. A. (1998). International Organisational Behavior. Readings, cases and skills. Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
GALLOIS, C., & CALLAN, V. (1997). Communication and Culture. A guide for practice. Chichester: Wiley & Sons.
GREER, CH. R., & STEPHENS, G. K. (1998). Employee relations issues for U.S. Companies in Mexico. Dans A. Francesco, & B. A. Gold. (1998). International Organisational Behavior. Readings, cases and skills (pp. 363–383). Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
GUDYKUNST, W. B., & KIM, Y.Y. (1984). Communicating with strangers. An approach to Intercultural Communication. Reading Mass: Addison-Wesley.
GUDYKUNST, W.B., & TING-TOOMEY, S. (1988). Culture and Interpersonal Communication. Newbury Park CA: Sage Publications.
HALL, E. T., & HALL, M. R. (1990). Understanding cultural differences: Germans, French and Americans. Yarmouth, Maine: Intercultural Press.
HALL, E. T., & TRAGER, G.L. (1954). Culture and Communications: A Model and an Analysis. Explorations, 31.
HOLDEN, N. (1999). Formality/informality and directness/indirectness: some cross-cultural confusions. Paper presented at the Workshop on formality/informality and directness/indirectness in management contexts. Copenhagen.
(2000). Coping with Russia as a bad fit. Dans R. Crane (éd.). European Business Cultures (pp. 111–127). Harlow: Pearson Education.
JOURARD, S.M. (1966). An exploratory study of body-accessibility. British Journal of Social and Clinical Psychology, 51, 221–231.
KOHLS, L.R. (1978). Basic concepts and models of intercultural communication. Dans M. Prosser (éd.), USIA Intercultural Communication Course, 1977 Proceedings Washington DC: US Information Agency.
LAMBERT, W. E. (1972). Developmental aspects of second language acquisition. Dans W.E. Lambert, Language, psychology, and culture. Essays. (pp. 9–31). Selected and introduced by Anwar S. Stanford CA: Stanford University Press.
LANE, H. W., DISTEFANO, J. J., & MAZNEVSKI, M. L. (1997). International Management Behaviour. Cambridge Mass: Blackwell.
LEEDS-HURWITZ, W., & WINKIN, Y. (1989). Eléments pour une histoire sociale de la communication interculturelle américaine: la mission du Foreign Service Institute. Les Cahiers Internationaux de Psychologie Sociale, 2–3, 23–41.
LINOWES, R. G. (1997). The Japanese Manager’s traumatic Entry into the U.S.: Understanding the American-Japanese cultural devide. Dans H. W. Lane, W. Henry, J. J. Distefano, J. Joseph & M. L. Maznevski, International Management Behaviour (pp.91–106). Cambridge Mass: Blackwell.
PROTHO, E.T. (1955). Arab-American differences in the judgement of written messages. Journal of Social Psychology, 421, 3–11.
SALO-LEE, L. (1999). The myths of directness and indirectness. Paper presented at the Workshop on formality/informality and directness/indirectness in management contexts. Copenhagen.
SEELYE, N. H., & SEELYE-JAMES, A. (1994). Culture clash. Managing in a multicultural world. Lincolnwood Ill: NTC Business Books.
STALNAKER, R. C. (1974). Pragmatic presuppositions. Dans M. K. Munitz, & P. K. Unger (éds), Semantics and Philosophy. New York : New York University Press. Reprinted in: S. Davis (ed.)(1991). Pragmatics. A reader. Oxford: Oxford University press, pp. 471–482.
SUZUKI, T. (1978). Words in Context. A Japanese perspective on Language and Culture. Tokyo: Kodansha International, revised paperback edition 1984.
TING-TOOMEY, S. (1985). Toward a theory of conflict and culture. International and Intercultural Communicative Annual, 91, 71–86.
TRIANDIS, H. C. (1975). Culture Training, Cognitive Complexity and Interpersonal Attitudes. Dans R. Brislin, S. Bochner, & W. Lonner (éds.), Cross-cultural perspectives on learning (pp. 39–77). Beverly Hills CA: Sage.
USUNIER, J.-C. (1992). Commerce entre cultures. Une approche culturelle du marketing international. Tome I. Paris: Presses Universitaires de France.
VÁZQUEZ-ORTA, I.-S. (1995). Summary of “A contrastive Study of Politeness. Phenomena in England and in Spain”. Series B: Applied and Interdisciplinary Papers. Paper No 268. Duisburg: Linguistic Agency of the University of Duisburg (LAUD).
VUIJSSE, H., & VAN DER LANS, J. (1999). Typisch Nederlands. Vademecum van de Nederlandse identiteit. Amsterdam Antwerpen: Contact.
