Article published In: ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 107/108 (1995) ► pp.113–142
Comentario argumentativo de una conversación coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos
Article language: Spanish
Published online: 1 January 1995
https://doi.org/10.1075/itl.107-108.07bri
https://doi.org/10.1075/itl.107-108.07bri
References (40)
ANSCOMBRE, J.C. (1983). “Pour autant, pourtant (et comment): à petites causes, grands effets.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 37–84.
AUCHLIN, A. (1981). “
Mais, heu, pis, bon, ben, alors voilà, quoi!, marqueurs de structuration de la conversation et complétude.” Cahiers de Linguistique Française 11: 141–159.
(1981). “Réflexions sur les marqueurs de structuration de la conversation.” Études de Linguistique Appliquée: L’analyse de conversations authentiques 441: 88–103.
BRIZ, A. : “Los conectores pragmáticos en espanol coloquial: su papel argumentativo”, Contextos (en prensa).
: “Los conectores pragmáticos en español coloquial: su función metadiscursiva “comunicación presentada al XXIII Simposio de la Sociedad Espahola de Lingüística (Lérida, 1993); en prensa en las Actas del I Congreso Lingüística General, celebrado en Valencia, 1994.
CADIOT, A. e. a. (1979). “
Oui mais, non mais, ou il y a dialogue et dialogue.” Langue Française 421: 94–102.
DANJOU-FLAUX, N. (1980). “A propos de défait, en fait, en effet, et effectivement.” Le Français Moderne
481: 110–139.
(1983). “
Au contraire, connecteur adversatif.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 275–303.
(1983). “Opérateurs argumentatifs et visée argumentative.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 7–36.
(1983a). “La valeur argumentative de la phrase interrogative”. Actes du Colloque de Pragmatique: Logique, argumentation, conversation. Berne, Lang. 79–110.
(1986). “Les emplois pragmatiques de toujours (suite): les cas des conclusions assertives.” Modèles Linguistiques 8(2): 115–122.
GALLARDO, B. (1992). Análisis conversacional y Pragmática del receptor. Un enfoque perceptivo de los fenómenos conversacio-nales. Valencia.
(1993). Lingüística perceptiva y conversación: se-cuencias. Anejo 4 de LynX. Departamento de Teoria de los len-guajes. Universidad de Valencia.
GÜLICH, E. y T. KOTSCHI (1983). “Les marqueurs de la reformulation paraphrastique.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 305–351.
LORENZO, E. (1966). “La expresión de ruego y de mandate en espa-fiol”. El espafñol de hoy, lengua en ebullición. Madrid, Gredos. 84–96.
LUNDQUIST, L. (1987). “Cohérence: Marqueurs d’Orientation Argumentativa et Programme Argumentatif.” Semantikos 9(2): 1–21.
MARTÍN ZORRAQUINO, M. (1991). “Elementos de cohesión en el ha-bla de Zaragoza”. I Cur so de Geografla Lingüística de Aragón. Zaragoza, Institución “Fernando el Católico”. 253–286.
MOESCHLER, J. (1982). Dire et contradire. Pragmatique de la négation et acte de réfutation dans la conversation. Berna, Lang.
(1983). “Contraintes structurelles et contraintes d’en-chainement dans la descriptions des connecteurs concessifs en conversation.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 131–153.
(1985). Argumentation et Conversation. Èléments pour une analyse pragmatique du discourse. Genève, Hatier-Crédif.
(1986). “Connecteurs pragmatiques, lois de discours et stratégies interprétatives: parce que et la justification enoncia-tive.” Cahiers de Linguistique Française 71: 149–168.
PERELMAN, C. y L. OLBRECHTS-TYTECA (1988). Traité de l’argumentation. Bruxelles, Editions de l’Université.
SCHELLING, M. (1982). “Quelques modalités de clôture: les conclusifs finalement, au fond, de toute façon
.” Cahiers de Linguistique Française: Concession et consecution dans le discours 41: 63–106.
(1983). “Remarques sur le rôle de quelques connecteurs (‘donc, alors, finalement, au fond’) dans les enchaînements en dialogue.” Cahiers de Linguistique Française: Connecteurs pragmatiques et structure du discours (Actes du 2ème Colloque de Pragmatique de Genève) 51: 169–187.
ZENONE (1981). “Marqueurs de consecution: le cas de donc
.” Cahiers de Linguistique Française 21: 113–139.
