Article published In: Understanding Chinese Social Media
Edited by Sumin Zhao and Chaoqun Xie
[Internet Pragmatics 4:2] 2021
► pp. 272–294
“The murderer is him ✓”
Multimodal humor in danmu video comments
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 16 October 2019
https://doi.org/10.1075/ip.00038.zha
https://doi.org/10.1075/ip.00038.zha
Abstract
This paper analyzes humorous comments created through a popular viewing-and-commenting system used in China and Japan, known as danmu (or danmaku). This system enables its users to superimpose anonymous comments on the video frame, which are displayed in subsequent viewing. We collected 327 user-selected ‘funniest’ screenshots of comments from danmu video sharing sites. Using content and discourse analysis, we re-contextualized the comments and identified main mechanisms of humor. Results show that speakers make fun of the plot, characters and of each other, relating to the video frame, Chinese culture and Japanese fandom. They rely on non-aggressive but rather playful teasing, allusions and retorts, and apply multimodal resources such as color, layout, and symbols to enhance the humorous effect. Our study contributes to the emerging research focus on multimodal humor (. 2016. Humour and Relevance. Amsterdam: John Benjamins. ), social semiotics and a discursive approach to danmu-mediated communication.
Keywords: danmaku, affordances, incongruity, semiotic modes, video sharing, Bilibili
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Humor and the danmu language
- 3.Multimodality and semiotic modes of danmu
- 4.Data collection and analysis
- 5.Constructing humor through multimodal resources
- 5.1Making fun of the plot
- 5.2Making fun of the characters
- 5.3Making fun of each other
- 6.Discussion and conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (61)
Adami, Elisabetta. 2009. “‘We/YouTube’: Exploring sign-making in video-interaction.” Visual Communication 8(4): 379–399.
Attardo, Salvatore, Jodi Eisterhold, Jennifer Hay, and Isabella Poggi. 2003. “Multimodal markers of irony and sarcasm.” Humor 16(2): 243–260.
Attardo, Salvatore, and Victor Raskin. 1991. “Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model.” Humor 41: 293–348.
Bakhtin, Mikhail. 1984. Rabelais and His World, trans. by Hélène Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press.
Benson, Phil. 2017. The Discourse of YouTube: Multimodal Text in a Global Context. New York: Routledge.
Bilibili. 2019. “Bilibili Inc. announces fourth quarter 2018 and fiscal year 2018 financial results.” [URL] (accessed 3 March 2019).
Boxer, Diana, and Florencia Cortés-Conde. 1997. “From bonding and biting: Conversational joking and identity display.” Journal of Pragmatics 271: 275–295.
Chen, Yue, Qin Gao, and Pei Luen Patrick Rau. 2017. “Watching a movie alone yet together: Understanding reasons for watching Danmaku videos.” International Journal of Human-Computer Interaction 54(4): 731–43.
Chen, Zhen Troy. 2021. “Poetic prosumption of animation, comic, game and novel in a post-socialist China: A case of a popular video-sharing social media Bilibili as heterotopia.” Journal of Consumer Culture 21(2): 257–277.
Coates, Jennifer. 2007. “Talk in a play frame: More on laughter and intimacy.” Journal of Pragmatics 391: 29–49.
Díaz-Cintas, Jorge. 2018. “‘Subtitling’s a carnival’: New practices in cyberspace.” The Journal of Specialised Translation 301: 127–149.
Djonov, Emilia, and Theo van Leeuwen. 2013. “Between the grid and composition: Layout in PowerPoint’s design and use.” Semiotica 1971: 1–34.
Dwyer, Tessa. 2017. “Hecklevision, barrage cinema and bullet screens: An intercultural analysis.” Participations: Journal of Audience & Receptions Studies 14(2): 571–589.
. 2009a. Humorous Garden‑Paths: A Cognitive‑Pragmatic Study. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
. 2009b. “Beyond a joke: Types of conversational humour.” Language and Linguistics Compass 3(5): 1284–1299.
. 2011. “Joker in the pack: Towards determining the status of humorous framing in conversations.” In The Pragmatics of Humour across Discourse Domains, ed. by Marta Dynel, 217–241. Amsterdam: John Benjamins.
. 2016. “‘I has seen Image Macros!’ Advice Animals memes as visual-verbal jokes.” International Journal of Communication 101: 1–29.
Francesconi, Sabrina. 2011. “Multimodally expressed humour shaping Scottishness in tourist postcards.” Journal of Tourism and Cultural Change 9(1): 1–17.
Halliday, Michael Alexander Kirkwood, and Christian Matthiessen. 2004. An Introduction to Functional Grammar. London: Routledge.
Hay, Jennifer. 2000. “Functions of humor in the conversations of men and women.” Journal of Pragmatics 321: 709–742.
Holmes, Janet. 2005. “Politeness, humor and gender in the workplace: negotiating norms and identifying contestation.” Journal of Politeness Research 1(1): 121–149.
. 2006. “Sharing a laugh: pragmatic aspects of humour and gender in the workplace.” Journal of Pragmatics 381: 26–50.
Hsiao, Chi-Hua. 2015. “The verbal art of tucao and face-threatening acts in danmu screening.” Chinese Language and Discourse 6(2): 109–132.
Johnson, Daniel. 2013. “Polyphonic/pseudo-synchronic: Animated writing in the comment feed of Nicovideo.” Japanese Studies 33(3): 297–313.
Kress, Gunther, and Theo Van Leeuwen. 2001. Multimodal Discourses: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
. 2002. “Colour as a semiotic mode: Notes for a grammar of colour.” Visual Communication 1(3): 343–368.
Nakajima, Seio. 2019. “The sociability of Millennials in cyberspace: A comparative analysis of barrage subtitling in Nico Nico Douga and Bilibili.” In China’s Youth Cultures and Collective Spaces: Creativity, Sociality, Identity and Resistance, ed. by Vanessa Frangville, and Gwennaël Gaffric, 98–115, Abingdon: Routledge.
Norrick, Neal R. 1993. Conversational Joking: Humor in Everyday Talk. Bloomington: Indiana University Press.
Nozawa, Shunsuke. 2012. “The gross face and virtual fame: Semiotic mediation in Japanese virtual communication.” First Monday 17(3): 1–23.
Sindoni, Maria Grazia. 2013. Spoken and Written Discourse in Online Interactions: A Multimodal Approach. New York: Routledge.
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. 1995. Relevance: Communication and Cognition (2nd edn.). Oxford: Blackwell.
Steinberg, Marc. 2017. “Converging contents and platforms: Niconico video and Japan’s Media Mix Ecology.” In Asian Video Cultures: in the Penumbra of the Global, ed. by Bhaskar Sarkar, and Joshua Neves, 91–112. Durham: Duke University Press.
Suls, Jerry M. 1983. “Cognitive processes in humor appreciation.” In Handbook of Humor Research Vol. 1: Basic Issues, ed. by Paul E. McGhee, and Jeffrey H. Goldstein, 39–57. New York: Springer-Verlag.
Teng, Man. 2018. “Colors in Dan Mu: Emerging meaning-making norms and community online.” Paper presented at the 9th International Conference on Multimodality: Multimodality, University of Southern Denmark, 15–17 August 2018.
Tsakona, Villy. 2009. “Language and image interaction in cartoons: Towards a multimodal theory of humor.” Journal of Pragmatics 411: 1171–1188.
Xing, Janet Zhiqun. 2009. “Semantics and pragmatics of color terms in Chinese.” In Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches, ed. by Janet Zhiqun Xing, 87–102. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Xu, Yizhou. 2016. “The postmodern aesthetic of Chinese online comment cultures.” Communication and the Public 1(4): 436–451.
Yang, Yuhong. 2020. “The danmaku interface on Bilibili and the recontextualised translation practice: a semiotic technology perspective.” Social Semiotics 30(2): 254–273.
. 2021. “Danmaku subtitling: An exploratory study of a new grassroots translation practice on Chinese video-sharing websites.” Translation Studies 14(1): 1–17.
Yin, Yiyi, and Anthony Fung. 2017. “Youth online cultural participation and Bilibili: An alternative form of democracy in China?”. In Digital Media Integration for Participatory Democracy, ed. by Rocci Luppicini, and Rachel Baarda, 130–154. Hershey, PA: IGI Global.
Yus, Francisco. 1997. “La teoría de la relevancia y la estrategia humorística de la incongruencia- resolución [Relevance theory and the humorous strategy of incongruence-resolution].” Pragmalingüística 3–4: 497–508.
. 2016. Humour and Relevance. Amsterdam: John Benjamins.
. 2019. “Multimodality in memes: A cyberpragmatic approach.” In Analyzing Digital Discourse: New Insights and Future Directions, ed. by Patricia Bou-Franch, and Pilar Garcés-Conejos Blitvich, 105–131. Lodon: Palgrave Macmillan.
Zappavigna, Michele. 2018. Searchable Talk: Hashtags and Social Media Metadiscourse. London: Bloomsbury.
Zappavigna, Michele, and Sumin Zhao. 2017. “Selfies in ‘mommyblogging’: An emerging visual genre.” Discourse, Context & Media 201: 239–247.
Zhang, Leticia Tian, and Daniel Cassany. 2019a. “‘Is it always so fast?’: Chinese perceptions of Spanish through danmu video comments.” Spanish in Context 16(2): 217–242.
. 2019b. “El fenómeno «danmu» y la participación mediática: Comprensión intercultural y aprendizaje de lenguas a través de «El Ministerio del Tiempo» [The ‘danmu’ phenomenon and media participation: Intercultural understanding and language learning through The Ministry of Time].” Comunicar 581: 19–29.
Zhang, Yi. 2017. “Heteroglossic Chinese online literacy practices on micro-blogging and video-sharing sites.” PhD dissertation, University of South Florida.
Zhao, Sumin, Emilia Djonov, and Theo van Leeuwen. 2014. “Semiotic technology and practice: A multimodal social semiotic approach to PowerPoint.” Text & Talk 34(3): 349–375.
Zhao, Sumin, and Michele Zappavigna. 2018. “The interplay of (semiotic) technologies and genre: The case of the selfie.” Social Semiotics 28(5): 665–682.
Zheng, Xiqing. 2016. “Borderless fandom and contemporary popular cultural scene in Chinese cyberspace.” PhD thesis. University of Washington. [URL]
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Liang, Lisi & Siwen Lu
Wang, Aiqing, Thomas William Whyke & Levi Dean
Zhang, Yi, Luoxiangyu Zhang, Wei Ren & Yuanbo Liu
Jiang, Qihang & Stephen Doherty
2024. An eye-tracking study on the cognitive processing, reception, and perception of swearword translation in
films. Translation Spaces 13:2 ► pp. 293 ff.
Jiang, Qihang & Stephen Doherty
Ni, Wenjing & Christophe Coupé
Yan, Zhihao, Zeyang Yang & Mark D. Griffiths
Yang, Yuhong
Yuhong, Yang
Deng, Huimin & Di Zhan
Teng, Man & Brian Hok-Shing Chan
Wang, Jiayi
Xie, Chaoqun, Francisco Yus & Hartmut Haberland
2021. Introduction. In Approaches to Internet Pragmatics [Pragmatics & Beyond New Series, 318], ► pp. 1 ff.
Zhang, Leticia-Tian & Daniel Cassany
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
