Article published In: Interpreting
Vol. 8:1 (2006) ► pp.67–96
Teaching interpreting by distance mode
Possibilities and constraints
Published online: 8 June 2006
https://doi.org/10.1075/intp.8.1.05ko
https://doi.org/10.1075/intp.8.1.05ko
The development of telecommunication technologies has created a demand on educational institutions to offer interpreting programs by distance mode. This demand arises from educational needs, financial considerations, and market developments. Although several educational institutions and interpreting service providers have attempted to train interpreters by remote delivery, a commonly expressed concern is whether distance programs can be as effective as on-campus ones. This paper presents an analysis of fundamental features of interpreting and on-campus training, as well as issues associated with the distance mode of interpreter training programs. Three telecommunication technologies that could be used for teaching interpreting — teleconferencing by telephone, videoconferencing through local area networks (LANs) and videoconferencing through the Internet — are analyzed with regard to feasibility, reliability and affordability. The results show that each of these has its advantages and disadvantages. The challenge facing educators is to overcome the technical constraints, maximize the advantages and the potential of current technologies, and adapt pedagogies to best fit the new technologies so as to achieve results comparable to those of on-campus teaching.
Cited by (22)
Cited by 22 other publications
Yin, Taojie & Chengming Gao
Liu, Hongyan & Zhenhui Lei
Chan, Venus
Chan, Venus
Chan, Venus
Chan, Venus
Chan, Venus
2025. Unveiling the strengths and weaknesses of technology in interpreter training. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 23:1 ► pp. 1 ff.
Deysel, Elizabeth
2023. Investigating the use of technology in the interpreting
profession. In Interpreting Technologies – Current and Future Trends [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 37], ► pp. 142 ff.
Ho, Chen-En & Yuan Zou
KINCAL, Şeyda & Enes EKİCİ
Melicherčíková, Miroslava
Rodríguez Melchor, María Dolores, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson & Tamara Mikolič Južnič
2020. Expertise and resources for interpreter training online. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6 ► pp. 950 ff.
Lee, Jieun & Jiun Huh
Yan, Jackie Xiu, Jun Pan & Honghua Wang
Güven, Mine
Krystallidou, Demi
Chan, Clara Ho-yan
D’Hayer, Danielle
HALL, BRENDA S., ROBERT C. NIELSEN, JILL R. NELSON & CAROL E. BUCHHOLZ
Chen, Nian-Shing & Leong Ko
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
