Article published In: Interpreting
Vol. 7:1 (2005) ► pp.1–26
Simultaneous film interpreting and users’ feedback
Published online: 1 June 2005
https://doi.org/10.1075/intp.7.1.02rus
https://doi.org/10.1075/intp.7.1.02rus
Simultaneous film interpreting is a mode of screen language transfer often required of professional interpreters in Italy for international film festivals. The paper briefly discusses similarities and dissimilarities between film interpreting and conference interpreting, subtitling and dubbing. It focuses on interpreting quality evaluation, discussing results of questionnaires distributed to users watching films interpreted by professionals and students. Comparisons are drawn with the results of published surveys on users’ preferences for television and conference interpreting.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Anjumol, Kizhakkummuriyil Purushan, Partha Kundu, Indra Mani Mishra & A. V. Anju
Aalhajiahmed, Mohammed Jasim
Liu, Minhua
2023. User expectations research revisited. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 44 ff.
Sibul, Karin
Yang, Yuhong
2023. “Feel sorry for Miss translator!!!”. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:1 ► pp. 61 ff.
Wang, Caiwen
Cámara Aguilera, Elvira & E. Macarena Pradas Macías
Pöchhacker, Franz
2018. Media interpreting. In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141], ► pp. 253 ff.
CHMIEL, AGNIESZKA, AGNIESZKA SZARKOWSKA, DANIJEL KORŽINEK, AGNIESZKA LIJEWSKA, ŁUKASZ DUTKA, ŁUKASZ BROCKI & KRZYSZTOF MARASEK
Collados Aís, Ángela
Lee, Sang-Bin
2015. Developing an analytic scale for assessing undergraduate students’ consecutive interpreting performances. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:2 ► pp. 226 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
