Article published In: Interpreting
Vol. 6:1 (2004) ► pp.19–42
Working memory and expertise in simultaneous interpreting
Published online: 27 May 2004
https://doi.org/10.1075/intp.6.1.04liu
https://doi.org/10.1075/intp.6.1.04liu
Cited by (117)
Cited by 117 other publications
Lang, Yue, Janaina Weissheimer, Ingrid Finger & Judith Kroll
Zhang, Xueni, Binghan Zheng, Rui Wang & Haoshen He
Zou, Deyan, Huahui Zhang, Ying Zhao & Piao Xu
Ghiselli, Serena, Mariachiara Russo & Carlo Tomasetto
Guo, Meng, Yuxing Xie, Lili Han, Victoria Lai Cheng Lei & Defeng Li
Güneş Uçar, Nur
Zhang, Haoyun, Defeng Li, Victoria Lai Cheng Lei, Teng Ieng Leong, Cheok Teng Leong, Jiaze Li & Ruey-Song Huang
Zhao, Nan & Yumeng Lin
2025. The roles of language proficiency, working memory, and anxiety in speech error repairs in consecutive
interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 37:2 ► pp. 184 ff.
Zhu, Xuelian (Rachel)
Zhuang, Yajin, Liwen Chen & Wei Lun Wong
Gieshoff, Anne Catherine & Michaela Albl-Mikasa
MacLean, Mary, Daniel Lafond & Jiye Li
Su, Wenchao, Defeng Li & Jing Ning
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
2023. Student interpreters predict meaning while simultaneously interpreting - even before training. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 211 ff.
Chung, Hye-Yeon
Gast, Volker & Robert Borges
Iriskhanova, Olga K.
Liu, Zhibo & Juhua Dou
Lozano-Argüelles, Cristina, Nuria Sagarra & Joseph V. Casillas
Nour, Soudabeh & Esli Struys
Xu, Han & Kanglong Liu
Xu, Yi
Özkan, Deniz, Ena Hodzik & Ebru Diriker
2023. Simultaneous interpreting experience enhances the use of case markers for prediction in Turkish. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 186 ff.
Cheung, Andrew K. F.
Cheung, Andrew K. F.
Chmiel, Agnieszka & Nicoletta Spinolo
2022. Testing the impact of remote interpreting settings on interpreter experience and performance. Translation, Cognition & Behavior 5:2 ► pp. 250 ff.
Ghiselli, Serena
2022. Working memory tasks in interpreting studies. Translation, Cognition & Behavior 5:1 ► pp. 50 ff.
Kuang, Huolingxiao & Binghan Zheng
Kuang, Huolingxiao & Binghan Zheng
Watkins, Freya, Stacey Webb, Christopher Stone & Robin L. Thompson
Wehrmeyer, Ella
2022. Psycholinguistic errors in signed simultaneous interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 24:2 ► pp. 192 ff.
Yu, Zhibin & Yanping Dong
Zhao, Nan
Bae, Munjung & Cheol Ja Jeong
2021. The role of working memory capacity in interpreting performance. Translation, Cognition & Behavior 4:1 ► pp. 26 ff.
Gieshoff, Anne Catherine
2021. Does it help to see the speaker’s lip movements?. Translation, Cognition & Behavior 4:1 ► pp. 1 ff.
Han, Chao, Rui Xiao & Wei Su
2021. Assessing the fidelity of consecutive interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23:2 ► pp. 245 ff.
Ho, Chen-En
2021. What does professional experience have to offer?. Translation, Cognition & Behavior 4:1 ► pp. 47 ff.
Kwong, Oi Yee
Ma, Xingcheng
Shao, Zhangminzi & Mingjiong Chai
Takeuchi, Hikaru, Tsukasa Maruyama, Yasuyuki Taki, Kosuke Motoki, Hyeonjeong Jeong, Yuka Kotozaki, Takamitsu Shinada, Seishu Nakagawa, Rui Nouchi, Kunio Iizuka, Ryoichi Yokoyama, Yuki Yamamoto, Sugiko Hanawa, Tsuyoshi Araki, Kohei Sakaki, Yukako Sasaki, Daniele Magistro & Ryuta Kawashima
Zhu, Lin
2021. Translation/Interpreting psychological mechanism as embodied bilingual processing. Translation, Cognition & Behavior 4:2 ► pp. 212 ff.
Dong, Yanping & Ping Li
Díaz-Galaz, Stephanie
2020. Listening and comprehension in interpreting. Translation and Interpreting Studies 15:2 ► pp. 304 ff.
Nour, Soudabeh, Esli Struys, Evy Woumans, Ily Hollebeke & Hélène Stengers
2020. An interpreter advantage in executive functions?. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:2 ► pp. 163 ff.
Rosiers, Alexandra, Koen Plevoets & June Eyckmans
Song, Shuxian & Dechao Li
Su, Wenchao
Yang, Shanshan, Defeng Li & Victoria Lai Cheng Lei
2020. The impact of source text presence on simultaneous interpreting performance in fast speeches. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:4-5 ► pp. 588 ff.
胡, 敏霞
胡, 敏霞
Chmiel, Agnieszka & Agnieszka Lijewska
2019. Syntactic processing in sight translation by professional and trainee interpreters. Target. International Journal of Translation Studies 31:3 ► pp. 378 ff.
Dong, Yanping & Fei Zhong
Gray, Sara A., Richard I. Zraick & Samuel R. Atcherson
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
2019. Meta-analyses of simultaneous interpreting and working memory. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:2 ► pp. 165 ff.
Morais, Cecília Franco & Marileide Dias Esqueda
Rosendo, Lucía Ruiz & María Cecilia Galván
2019. Coping with speed. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:1 ► pp. 1 ff.
Rosiers, Alexandra, Evy Woumans, Wouter Duyck & June Eyckmans
2019. Investigating the presumed cognitive advantage of aspiring interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:1 ► pp. 115 ff.
Stachowiak-Szymczak, Katarzyna & Paweł Korpal
Sun, Sanjun & Kairong Xiao
2019. Chinese scholarship in Cognitive Translation Studies. Translation, Cognition & Behavior 2:1 ► pp. 125 ff.
Wen, Hao & Yanping Dong
Antonova Ünlü, Elena & Çiğdem Sağın Şimşek
Chmiel, Agnieszka
2018. Meaning and words in the conference interpreter’s
mind. Translation, Cognition & Behavior 1:1 ► pp. 21 ff.
Chmiel, Agnieszka
Chmiel, Agnieszka
2021. Effects of simultaneous interpreting experience and training on anticipation, as measured by word-translation
latencies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23:1 ► pp. 18 ff.
Dong, Yanping
2018. Complex dynamic systems in students of interpreting training. Translation and Interpreting Studies 13:2 ► pp. 185 ff.
Dong, Yanping, Yuhua Liu & Rendong Cai
Korpal, Paweł & Katarzyna Stachowiak-Szymczak
Korpal, Paweł & Katarzyna Stachowiak-Szymczak
Koshkin, Roman, Yury Shtyrov, Andriy Myachykov, Alex Ossadtchi & Stefan Elmer
Lin, Yumeng, Qianxi Lv & Junying Liang
Lu, Xinchao
2018. Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:5-6 ► pp. 792 ff.
Shaffer, Sarah A. & Jacqueline R. Evans
Van der Linden, Lize, Eowyn Van de Putte, Evy Woumans, Wouter Duyck & Arnaud Szmalec
Wu, Yinyin & Posen Liao
Zhang, Wei & Dewei Yu
Zhang, Wei & Dewei Yu
2019. A duet and/or a concerto?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:4 ► pp. 519 ff.
Ahrens, Barbara
Babcock, Laura, Mariagrazia Capizzi, Sandra Arbula & Antonino Vallesi
Chen, Sijia
Chen, Sijia
Liang, Junying, Yuanyuan Fang, Qianxi Lv & Haitao Liu
RUIZ ROSENDO, Lucia & Marie DIUR
Morales, Julia, Carlos J. Gómez-Ariza & M. Teresa Bajo
2016. Chapter 11. Multi-component perspective of cognitive control in bilingualism. In Cognitive Control and Consequences of Multilingualism [Bilingual Processing and Acquisition, 2], ► pp. 271 ff.
Takahashi, Kinuko
2016. The causes of the problems in CI in a case of Japanese EFL university students and pedagogical suggestions. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14:1 ► pp. 144 ff.
Tang, Fang & Dechao Li
Wang, Jihong
2016. The relationship between working memory capacity and simultaneous interpreting performance. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:1 ► pp. 1 ff.
Blasco Mayor, Maria Jesus
2015. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. Translation and Interpreting Studies 10:1 ► pp. 108 ff.
Blasco Mayor, Maria Jesus
2017. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. In Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines [Benjamins Current Topics, 90], ► pp. 103 ff.
Cai, Rendong, Yanping Dong, Nan Zhao & Jiexuan Lin
Díaz-Galaz, Stephanie, Presentacion Padilla & M. Teresa Bajo
2015. The role of advance preparation in simultaneous interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:1 ► pp. 1 ff.
Hild, Adelina
2015. Discourse comprehension in simultaneous interpreting. In Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting [Benjamins Translation Library, 115], ► pp. 67 ff.
Marszalenko, Jakub Eryk
2015. English as a Lingua Franca in Interpreter-Mediated Criminal Proceedings in Japan. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 13:2 ► pp. 45 ff.
Morales, Julia, Francisca Padilla, Carlos J. Gómez-Ariza & M. Teresa Bajo
Strobach, Tilo, Maxi Becker, Torsten Schubert & Simone Kühn
GarcÃa, Adolfo M., AgustÃn Ibáñez, David Huepe, Alexander L. Houck, Maëva Michon, Carlos G. Lezama, Sumeer Chadha & Ãlvaro Rivera-Rei
Timarová, Šárka, Ivana Čeňková, Reine Meylaerts, Erik Hertog, Arnaud Szmalec & Wouter Duyck
2014. Simultaneous interpreting and working memory executive control. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2 ► pp. 139 ff.
Lee, Jieun
Waes, Luuk, Mariëlle Leijten & Aline Remael
Wang, J. & J. Napier
YUDES, CAROLINA, PEDRO MACIZO, LUIS MORALES & M. TERESA BAJO
Köpke, Barbara & Teresa M. Signorelli
Obler, Loraine K.
Setton, Robin
Signorelli, Teresa M., Henk J. Haarmann & Loraine K. Obler
Signorelli, Teresa M. & Loraine Obler
Tzou, Yeh-Zu, Zohreh R. Eslami, Hsin-Chin Chen & Jyotsna Vaid
VAN DIJK, RICK, INGRID CHRISTOFFELS, ALBERT POSTMA & DAAN HERMANS
YUDES, CAROLINA, PEDRO MACIZO & TERESA BAJO
Wu, Guangjun & Kefei Wang
Donovan, Clare
2008. Closing the Expertise Gap. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 6:1 ► pp. 35 ff.
van den Noort, Maurits, Peggy Bosch, Marco Haverkort & Kenneth Hugdahl
Van Besien, Fred
Mizuno, Akira
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
