Article published In: History of Interpreting
Edited by Ingrid Kurz and Margareta Bowen
[Interpreting 4:1] 1999
► pp. 23–28
At the Dawn of Simultaneous Interpretation in Russia
Published online: 24 January 2001
https://doi.org/10.1075/intp.4.1.04sve
https://doi.org/10.1075/intp.4.1.04sve
This is a brief outline of the early history of simultaneous interpretation in Russia from its first use at the 6th Comintern Congress (1928). The highlights of the early postwar period included the active participation of Soviet interpreters in the Nuremberg Trial and the Tokyo Trial of major Japanese war criminals. The real baptism of fire for a large group of Russian conference interpreters was the International Economic Conference held in Moscow in 1952. Since the 19th Congress of the Soviet Communist Party, simultaneous translation has been more and more widely used on such occasions. The technique and hardware of simultaneous interpretation, at first somewhat crude and primitive, were gradually upgraded approaching international standards.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Ballardini, Elio
2024. Eléments pour une histoire de l’interprétation. In History of Linguistics 2021 [Studies in the History of the Language Sciences, 133], ► pp. 88 ff.
Footitt, Hilary
Footitt, Hilary
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
