This article presents a general overview of the adult bilingual individual. First, the bilingual is defined and discussed in terms of the complementary principle, i.e. the fact that bilinguals acquire and use their languages for different purposes, in different domains of life, with different people. Next, the various language modes bilinguals find themselves in during their everyday interactions are examined. These range from the monolingual mode when they are communicating with monolinguals (and they have to deactivate all but one language) to the bilingual mode when they are interacting with other bilinguals who share their two (or more) languages and with whom they can mix languages if they so wish (i.e. code-switch and borrow). The article ends with a rapid survey of the psycholinguistics of bilingualism and, in particular, of how bilinguals access their lexicon when perceiving mixed speech. The regular bilingual is compared to the interpreter bilingual whenever possible.
Cited by (119)
Cited by 119 other publications
Knopp, Eva M. & Joyce L. van Zwet
2026. Language Dominance. In Reference Module in Social Sciences,
Nagle, Charlie, Melissa M. Baese-Berk, Mark Amengual & Joseph V. Casillas
2026. Sound communities. Journal of Second Language Pronunciation 12:1 ► pp. 4 ff.
2025. The impact of bilingualism, culture and first language on social outcomes of children with autism spectrum disorder in robot-assisted autism therapy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 28:10 ► pp. 1228 ff.
2025. Pragmatic functions of codeswitching among Maghreb Arabic-French-English trilinguals in a study abroad context. International Journal of Multilingualism► pp. 1 ff.
Hale, Sandra
2025. Legal Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ► pp. 1 ff.
Hammond, Lauren, Thomas Christensen, Julius Fridriksson & Dirk B. den Ouden
2025. Assessing Functional Communication in Persons With Aphasia: A Scoping Review of Formal and Informal Measures. International Journal of Language & Communication Disorders 60:3
Olson, Daniel J. & Lori Czerwionka
2025. The Complementary Principle and language dominance: mapping the language–domain relationships of Spanish–English bilinguals. Multilingua 44:2 ► pp. 205 ff.
Rodríguez-Bernal, Lydia, Teresa Cadierno, Anna Doquin de Saint-Preux & Jørgen T. Lauridsen
2025. Third Culture Kids in Denmark: exploring code-switching patterns according to interlocutors and topic emotionality. Journal of Multilingual and Multicultural Development 46:7 ► pp. 2082 ff.
Saez-Fajardo, Sara
2025. The language learning strategies of multilinguals: the influence of age of acquisition in early bilingualism. International Journal of Multilingualism 22:2 ► pp. 457 ff.
Sato, Eriko
2025. Hybridity. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ► pp. 1 ff.
Szczęsna, Dominika
2025. Direct Lexical Loans in Norwegian Literary Translation from English (1900–2020): Proper Names, Titles, and Toponyms. Linguistic. Translation Dimensions 1:2 ► pp. 112 ff.
Zheng, Zheng
2025. From bilingualism to professionalism: the effect of bilingual dominance and professional experience on translation quality in Chinese-to-English translation. Cogent Arts & Humanities 12:1
Deli, Zsolt Pál
2024. Representing American Culture in Teaching English as a Global Language. AMERICANA E-journal of American Studies in Hungary 20:2 ► pp. 14 ff.
Feng, Justin, Sohyun Cho & Gigi Luk
2024. Assessing Theory of Mind in bilinguals: A scoping review on tasks and study designs. Bilingualism: Language and Cognition 27:4 ► pp. 531 ff.
Lee, Seongsil & Yasmeen Faroqi-Shah
2024. A Meta-Analysis of Anomia Treatment in Bilingual Aphasia: Within- and Cross-Language Generalization and Predictors of the Treatment Outcomes. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 67:5 ► pp. 1558 ff.
2024. Using latent variable analysis to capture individual differences in bilingual language experience. Bilingualism: Language and Cognition 27:4 ► pp. 700 ff.
Nkoala, Sisanda
2024. Multilingual students’ linguistic repertoires as a resource: a case study of assessments in journalism studies. International Multilingual Research Journal 18:4 ► pp. 364 ff.
Wajda, Edyta & Anna Sanczyk-Cruz
2024. Interdisciplinary contributions to higher language education: needs and expectations. In Forschungsgegenstände und ihre Verwendungsfelder, ► pp. 191 ff.
Allen, David & Keita Nakamura
2023. The distribution of cognates and their impact on response accuracy in the EIKEN tests. Language Testing 40:3 ► pp. 771 ff.
Chen, Jin, Sze Chai Kwok & Yongning Song
2023. RETRACTED: An intricate relationship between executive function and second‐language ability in a cohort of Uyghur‐Chinese bilingual children. Developmental Science 26:2
Guediche, Sara, Eugenia Navarra-Barindelli & Clara D. Martin
2023. Noise Modulates Crosslinguistic Effects on Second-Language Auditory Word Recognition. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 66:2 ► pp. 635 ff.
Gullifer, Jason W., Irina Pivneva, Veronica Whitford, Naveed A. Sheikh & Debra Titone
2023. Bilingual Language Experience and Its Effect on Conflict Adaptation in Reactive Inhibitory Control Tasks. Psychological Science 34:2 ► pp. 238 ff.
Hameau, Solène, Urszula Dmowski & Lyndsey Nickels
2023. Factors affecting cross-language activation and language mixing in bilingual aphasia: A case study. Aphasiology 37:8 ► pp. 1149 ff.
İLHAN, Berk
2023. Dil Öğretiminde Geçişli Dil Süreçleri Pedagojisi Kullanımı: Bir Derleme Çalışması. Dil Dergisi 174:1 ► pp. 1 ff.
NÍ CHÉILEACHAIR, Fódhla, Vasiliki CHONDROGIANNI, Antonella SORACE, Johanne PARADIS & Vânia DE AGUIAR
2023. Developmental language disorder in sequential bilinguals: Characterising word properties in spontaneous speech. Journal of Child Language 50:4 ► pp. 954 ff.
2023. Bilingualism. Ars & Humanitas 17:2 ► pp. 257 ff.
Revniuk, Volodymyr & Szilvia Bátyi
2023. The relationship between bilingual language control and language dominance: An empirical study of visual language perception. East European Journal of Psycholinguistics 10:2
Wang, Ruiyuan, Jing Han, Bruno Di Biase & Mark Antoniou
2023. The effect of study-abroad experience on lexical translation among interpreting students. Frontiers in Psychology 14
Wąsikiewicz-Firlej, Emilia & Michelle Daly
2023. Family language policy in the context of return migration: A case study. Glottodidactica 50:1 ► pp. 213 ff.
Arvidsson, Klara & Andreas Jemstedt
2022. The Perceived Importance of Language Skills in Europe—The Case of Swedish Migrants in France. Languages 7:4 ► pp. 290 ff.
Barr, Polly, Britta Biedermann & Lyndsey Nickels
2022. Two bee oar knot too be: the effects of orthography and bilingualism on spoken homophone production. Language, Cognition and Neuroscience 37:8 ► pp. 964 ff.
2022. Redazione e validazione della versione di screening del Bilingual Aphasia Test (BAT) in cinese mandarino. CHIMERA: Revista de Corpus de Lenguas Romances y Estudios Lingüísticos 9 ► pp. 87 ff.
Costa Waetzold, Juliane & Sílvia Melo-Pfeifer
2022. How is the bilingual development of Portuguese heritage children perceived by their parents? Results from an ethnographic case study of a non-formal learning setting in Germany. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:3 ► pp. 942 ff.
Frances, Candice, Eugenia Navarra-Barindelli & Clara D. Martin
2022. Speaker Accent Modulates the Effects of Orthographic and Phonological Similarity on Auditory Processing by Learners of English. Frontiers in Psychology 13
Munarriz-Ibarrola, Amaia, Maria-José Ezeizabarrena, Varun DC Arrazola & M. Carmen Parafita Couto
2022. It Takes a Village: Using Network Science to Identify the Effect of Individual Differences in Bilingual Experience for Theory of Mind. Brain Sciences 12:4 ► pp. 487 ff.
Seitz, Stephanie R. & Sara A. Smith
2022. Talking the talk: Considering forced language-switching in the workplace. Human Resource Management Review 32:2 ► pp. 100833 ff.
Calandruccio, Lauren, Isabella Beninate, Jacob Oleson, Margaret K. Miller, Lori J. Leibold, Emily Buss & Barbara L. Rodriguez
2021. A Simplified Approach to Quantifying a Child's Bilingual Language Experience. American Journal of Audiology 30:3 ► pp. 769 ff.
Grenoble, Lenore A. & Lindsay J. Whaley
2021. Toward a new conceptualisation of language revitalisation. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42:10 ► pp. 911 ff.
Gullifer, Jason W., Shanna Kousaie, Annie C. Gilbert, Angela Grant, Nathalie Giroud, Kristina Coulter, Denise Klein, Shari Baum, Natalie Phillips & Debra Titone
2021. Bilingual language experience as a multidimensional spectrum: Associations with objective and subjective language proficiency. Applied Psycholinguistics 42:2 ► pp. 245 ff.
Halpin, Emily & Gigliana Melzi
2021. Code-switching in the narratives of dual-language Latino preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24:9 ► pp. 1271 ff.
Kornder, Lisa & Ineke Mennen
2021. Longitudinal Developments in Bilingual Second Language Acquisition and First Language Attrition of Speech: The Case of Arnold Schwarzenegger. Languages 6:2 ► pp. 61 ff.
Kornder, Lisa & Ineke Mennen
2021. Listeners’ Linguistic Experience Affects the Degree of Perceived Nativeness of First Language Pronunciation. Frontiers in Psychology 12
Stępkowska, Agnieszka
2021. Identity in the bilingual couple: Attitudes to language and culture. Open Linguistics 7:1 ► pp. 223 ff.
Stępkowska, Agnieszka
2022. Acquisition of Polish among Foreigners in Bilingual Couples with Poles: Impact Factors. Białostockie Studia Prawnicze 27:4 ► pp. 217 ff.
Wei, Yuxiang
2021. Entropy and Eye Movement: A Micro-analysis of Information Processing in Activity Units During the Translation Process. In Explorations in Empirical Translation Process Research [Machine Translation: Technologies and Applications, 3], ► pp. 165 ff.
Dong, Yanping & Ping Li
2020. Attentional control in interpreting: A model of language control and processing control. Bilingualism: Language and Cognition 23:4 ► pp. 716 ff.
ERTEK, Betül & F. Büşra SÜVERDEM
2020. İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences 6:2 ► pp. 183 ff.
Gullifer, Jason W. & Debra Titone
2020. Characterizing the social diversity of bilingualism using language entropy. Bilingualism: Language and Cognition 23:2 ► pp. 283 ff.
2019. Using Eye-Movements to Track Bilingual Activation. Languages 4:3 ► pp. 59 ff.
Mendel, Lisa Lucks, Monique A. Pousson, Johnnie K. Bass, Jordan Alyse Coffelt, Melanie Morris & Kati A. Lane
2020. Spanish Pediatric Picture Identification Test. American Journal of Audiology 29:3 ► pp. 318 ff.
Tiv, Mehrgol, Jason W. Gullifer, Ruo Ying Feng & Debra Titone
2020. Using network science to map what Montréal bilinguals talk about across languages and communicative contexts. Journal of Neurolinguistics 56 ► pp. 100913 ff.
de Bruin, Angela
2019. Not All Bilinguals Are the Same: A Call for More Detailed Assessments and Descriptions of Bilingual Experiences. Behavioral Sciences 9:3 ► pp. 33 ff.
Desjardins, Jamie L., Elisa G. Barraza & Jordan A. Orozco
2019. Age-Related Changes in Speech Recognition Performance in Spanish–English Bilinguals' First and Second Languages. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 62:7 ► pp. 2553 ff.
2019. Language Brokering Experience Affects Feelings Toward Bilingualism, Language Knowledge, Use, and Practices: A Qualitative Approach. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 41:4 ► pp. 481 ff.
Nickels, Lyndsey, Solène Hameau, Vishnu K. K. Nair, Polly Barr & Britta Biedermann
2019. Ageing with bilingualism: benefits and challenges. Speech, Language and Hearing 22:1 ► pp. 32 ff.
Raman, Ilhan & Yasemin Yildiz
2019. Orthographical, Phonological, and Morphological Challenges in Language Processing. In Applied Psycholinguistics and Multilingual Cognition in Human Creativity [Advances in Linguistics and Communication Studies, ], ► pp. 1 ff.
Raman, Ilhan & Yasemin Yildiz
2022. Orthographical, Phonological, and Morphological Challenges in Language Processing. In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, ► pp. 304 ff.
Schaeffer, Moritz J., Sandra L. Halverson & Silvia Hansen-Schirra
2019. Anxiety, language use and linguistic competence in an immigrant context: a vicious circle?. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:6 ► pp. 706 ff.
Buğa, Duygu
2018. Central Language Hypothesis. In Psycholinguistics and Cognition in Language Processing [Advances in Linguistics and Communication Studies, ], ► pp. 1 ff.
Cecelia Cutler & Unn Røyneland
2018. Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication,
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018. The Cambridge Handbook of Bilingualism,
Grosjean, François & Krista Byers‐Heinlein
2018. Bilingual Adults and Children. In The Listening Bilingual, ► pp. 4 ff.
Kroll, Judith F., Paola E. Dussias & María Teresa Bajo
2018. Language Use Across International Contexts: Shaping the Minds of L2 Speakers. Annual Review of Applied Linguistics 38 ► pp. 60 ff.
2018. Predictors of Language Dominance: An Integrated Analysis of First Language Attrition and Second Language Acquisition in Late Bilinguals. Frontiers in Psychology 9
2018. Semantic Priming in Monolingual Russian and Bilingual Russian (L1)-English (L2) Speakers in a Single Word Naming Task. In Psycholinguistics and Cognition in Language Processing [Advances in Linguistics and Communication Studies, ], ► pp. 87 ff.
2022. Semantic Priming in Monolingual Russian and Bilingual Russian (L1)-English (L2) Speakers in a Single Word Naming Task. In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, ► pp. 270 ff.
Hammer, Kate
2017. They speak what language to whom?!. Language & Communication 56 ► pp. 42 ff.
HAMMER, KATE
2018. L1 + L2 to the power of culture: acculturation and language use for cognitive domains in bilinguals. Language and Cognition 10:2 ► pp. 266 ff.
Hammer, Kate
2019. Bilingual cogito: inner speech in acculturated bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:5 ► pp. 576 ff.
Kweider, Nour
2017. Silvina Montrul, The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Pp. xv + 364.. Journal of Linguistics 53:3 ► pp. 689 ff.
Woumans, Evy, Jan Versijpt, Anne Sieben, Patrick Santens & Wouter Duyck
2017. Bilingualism and Cognitive Decline: A Story of Pride and Prejudice. Journal of Alzheimer's Disease 60:4 ► pp. 1237 ff.
Bangalore, Srinivas, Bergljot Behrens, Michael Carl, Maheshwar Ghankot, Arndt Heilmann, Jean Nitzke, Moritz Schaeffer & Annegret Sturm
2016. Syntactic Variance and Priming Effects in Translation. In New Directions in Empirical Translation Process Research [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 211 ff.
Fincham-Louis, Katherine
2016. Unacknowledged Negotiations: Bilingual Students Report on How They Negotiate Their Languages Within the Monolingual Primary School System in Cyprus. In Handbook of Comparative Studies on Community Colleges and Global Counterparts [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 1 ff.
Fincham-Louis, Katherine
2018. Unacknowledged Negotiations: Bilingual Students Report on How They Negotiate Their Languages Within the Monolingual Primary School System in Cyprus. In Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 115 ff.
Hale, Sandra Beatriz & Jemina Napier
2016. “We’re just kind of there”. Target. International Journal of Translation Studies 28:3 ► pp. 351 ff.
Schaeffer, Moritz, Barbara Dragsted, Kristian Tangsgaard Hvelplund, Laura Winther Balling & Michael Carl
2016. Word Translation Entropy: Evidence of Early Target Language Activation During Reading for Translation. In New Directions in Empirical Translation Process Research [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 183 ff.
Babcock, Laura & Antonino Vallesi
2015. Language control is not a one-size-fits-all languages process: evidence from simultaneous interpretation students and the n-2 repetition cost. Frontiers in Psychology 6
Bangalore, Srinivas, Bergljot Behrens, Michael Carl, Maheshwar Gankhot, Arndt Heilmann, Jean Nitzke, Moritz Schaeffer & Annegret Sturm
Togato, Giulia, Natalia Paredes, Pedro Macizo & Teresa Bajo
2015. Syntactic Processing in Professional Interpreters: Understanding Ambiguous Sentences in Reading and Translation. Applied Linguistics► pp. amv054 ff.
Kopeliovich, Shulamit
2013. Happylingual: A Family Project for Enhancing and Balancing Multilingual Development. In Successful Family Language Policy [Multilingual Education, 7], ► pp. 249 ff.
Butler, Yuko Goto
2012. Bilingualism/Multilingualism and Second‐Language Acquisition. In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, ► pp. 109 ff.
Vorstman, Emmanuelle Le Pichon -
2012. Genèse de l’évolution des représentations de la communication exolingue par des enfants plurilingues : au commencement était l’apprentissage de la langue étrangère.. Corela HS-11
Zanetti, Dario, Livia Tonelli & Maria Rita Piras
2012. Adaptation of the Bilingual Aphasia Test (BAT) to Sardinian: Clinical and social implications. Journal of Neurolinguistics 25:6 ► pp. 642 ff.
DALLER, MICHAEL H., JEANINE TREFFERS-DALLER & REYHAN FURMAN
2011. Transfer of conceptualization patterns in bilinguals: The construal of motion events in Turkish and German. Bilingualism: Language and Cognition 14:1 ► pp. 95 ff.
Daller, Michael H., Cemal Yıldız, Nivja H. de Jong, Seda Kan & Ragıp Başbaĝi
2011. Language dominance in Turkish-German bilinguals: methodological aspects of measurements in structurally different languages. International Journal of Bilingualism 15:2 ► pp. 215 ff.
Treffers-Daller, Jeanine
2011. Operationalizing and measuring language dominance. International Journal of Bilingualism 15:2 ► pp. 147 ff.
Treffers-Daller, Jeanine
2019. What Defines Language Dominance in Bilinguals?. Annual Review of Linguistics 5:1 ► pp. 375 ff.
Planas, Núria & Mamokgethi Setati
2009. Bilingual students using their languages in the learning of mathematics. Mathematics Education Research Journal 21:3 ► pp. 36 ff.
HATZIDAKI, ANNA & EMMANUEL M. POTHOS
2008. Bilingual language representation and cognitive processes in translation. Applied Psycholinguistics 29:1 ► pp. 125 ff.
Mueller Gathercole, Virginia C., Enlli Mon Thomas & Emma Hughes
2008. Designing a Normed Receptive Vocabulary Test for Bilingual Populations: A Model from Welsh. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11:6 ► pp. 678 ff.
Ruiz, C., N. Paredes, P. Macizo & M.T. Bajo
2008. Activation of lexical and syntactic target language properties in translation. Acta Psychologica 128:3 ► pp. 490 ff.
Treffers-Daller, Jeanine, A. Sumru Özsoy & Roeland van Hout
2007. (In)Complete Acquisition of Turkish Among Turkish–German Bilinguals in Germany and Turkey: An Analysis of Complex Embeddings in Narratives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10:3 ► pp. 248 ff.
Bartlomiejczyk, Magdalena
2006. Lexical Transfer in Simultaneous Interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 4:2 ► pp. 1 ff.
Grosjean, François
2006. Studying Bilinguals: Methodological and Conceptual Issues 1. In The Handbook of Bilingualism, ► pp. 32 ff.
Grosjean, François
2012. Bilingual and Monolingual Language Modes. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,
Grosjean, François
2015. Bicultural bilinguals. International Journal of Bilingualism 19:5 ► pp. 572 ff.
Grosjean, François
2023. Bilingual and Monolingual Language Modes. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ► pp. 1 ff.
Macizo, Pedro & M. Teresa Bajo
2006. Reading for repetition and reading for translation: do they involve the same processes?. Cognition 99:1 ► pp. 1 ff.
Field, Fredric
2005. Long-term effects of CS: Clues to structural borrowing. International Journal of Bilingualism 9:3-4 ► pp. 341 ff.
Mendonça, Patrícia Villa da Costa Ferreira & Denise de Souza Fleith
2005. Relação entre criatividade, inteligência e autoconceito em alunos monolíngues e bilíngües. Psicologia Escolar e Educacional 9:1 ► pp. 59 ff.
Roberts, Patricia A.
2005. Bilingual Aphasia: A Brief Introduction. Perspectives on Neurophysiology and Neurogenic Speech and Language Disorders 15:2 ► pp. 3 ff.
Christofffels, Ingrid
2004. Simultaan tolken: hoe is het mogelijk?. Neuropraxis 8:4 ► pp. 103 ff.
Hapsburg, Deborah von & Elizabeth D. Peña
2002. Understanding Bilingualism and Its Impact on Speech Audiometry. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 45:1 ► pp. 202 ff.
Roberts, Patricia M., Linda J. Garcia, Alain Desrochers & Denise Hernandez
2002. English performance of proficient bilingual adults on the Boston Naming Test. Aphasiology 16:4-6 ► pp. 635 ff.
[no author supplied]
2017. ,
[no author supplied]
2022.
Bilinguals Who Are also Bicultural
1
. In The Mysteries of Bilingualism, ► pp. 131 ff.
[no author supplied]
2022. What a Bilingual's Languages Are Used For. In The Mysteries of Bilingualism, ► pp. 102 ff.
[no author supplied]
2022. Who Is Bilingual?. In The Mysteries of Bilingualism, ► pp. 7 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.