Article published In: Interpreting
Vol. 2:1/2 (1997) ► pp.55–89
A psycholinguistic perspective on Simultaneous Interpretation
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/intp.2.1-2.03fra
https://doi.org/10.1075/intp.2.1-2.03fra
Experimental psycholinguistics investigates the cognitive processes underlying our ability to comprehend and produce language using empirical tools similar to those used in experimental psychology. In so doing, it adopts the strategy of cognitive decomposition (see also Massaro & Shlesinger, this volume). It first studies the component language processes in isolation, and only later are these processes investigated in the larger context of other component processes. In the present paper, we attempt to illustrate how the complex cognitive skill of simultaneous translation can fruitfully be examined from this psycholinguistic perspective, despite the scepticism from some of the SI community towards such an experimental enterprise. Inversely, we will also show that studies of the processes underlying simultaneous translation promise to provide us with important insights in psycholinguistics.
Cited by (20)
Cited by 20 other publications
Arbona, Eléonore, Kilian G. Seeber & Marianne Gullberg
Keller, Laura, Malte C. Viebahn, Alexis Hervais-Adelman, Kilian G. Seeber & Nicola Molinaro
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
2023. Student interpreters predict meaning while simultaneously interpreting - even before training. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 211 ff.
Liu, Yiguang, Florian Hintz, Junying Liang & Falk Huettig
García, Adolfo M.
Diamond, Bruce J. & Gregory M. Shreve
Metzger, Melanie, Keith Cagle & Danielle Hunt
2019. Undergraduate and graduate level interpreter education. In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX], ► pp. 119 ff.
Lin, Yumeng, Qianxi Lv & Junying Liang
Lu, Xinchao
2018. Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:5-6 ► pp. 792 ff.
TZOU, YEH-ZU, JYOTSNA VAID & HSIN-CHIN CHEN
Macnamara, Brooke N. & Andrew R. A. Conway
Blasco Mayor, Maria Jesus
2015. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. Translation and Interpreting Studies 10:1 ► pp. 108 ff.
Blasco Mayor, Maria Jesus
2017. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. In Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines [Benjamins Current Topics, 90], ► pp. 103 ff.
Cai, Rendong, Yanping Dong, Nan Zhao & Jiexuan Lin
Milcu, Marilena
Stavrakaki, Stavroula, Kalliopi Megari, Mary H. Kosmidis, Maria Apostolidou & Eleni Takou
Tzou, Yeh-Zu, Zohreh R. Eslami, Hsin-Chin Chen & Jyotsna Vaid
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
