Review published In: Interpreting
Vol. 19:2 (2017) ► pp.305–313
Book review
Tipton and Furmanek, 2016, Dialogue interpreting: A guide to interpreting in public services and the community
Reviewed by
Published online: 4 December 2017
https://doi.org/10.1075/intp.19.2.11ska
https://doi.org/10.1075/intp.19.2.11ska
Article outline
- Setting and interpreting mode
- Interpreting in institutional settings
- The interpreter’s area of expertise or role
- Knowledge and the exercise of discretion
- Education and professional development
References
References (13)
(2008). Controversies over the role of the court interpreter. In C. Valero-Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting. Definitions and dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, 99–123.
Giambruno, C. (Ed.) (2014). Assessing legal interpreter quality through testing and certification: The Qualitas Project. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante.
Grimen, H. & Molander, A. (2008). Profesjon og skjønn [Professions and the exercise of discretion]. In A. Molander & L. I. Terum (Eds.), Profesjonsstudier. Oslo: Universitetsforlaget, 179–196.
Molander, A. & Terum, L. I. (2008). Profesjonsstudier [Sociology of Professions]. Oslo: Universitetsforlaget.
Ozolins, U. (2010). Factors that determine the provision of public service interpreting: Comparative perspectives on government motivation and language service implementation. JoSTrans 141 (July 2010), 194–215.
Parsons, T. (1968). Professions. In D. L. Sills (Ed.), International encyclopedia of the social sciences (Vol. 121). New York: The Free Press, 536–547.
Schön, D. A. (1983/1995). The reflective practitioner: How professionals think in action. Aldershot: Arena.
Skaaden, H. (2016). Professionalization and trust in public sector interpreting. In E. Dogoriti & T. Vyzas (Eds.), Community interpreting at Greek and international level: A step towards professional autonomy. Special issue of International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 5, 56–66.
