Review published In: Interpreting
Vol. 19:2 (2017) ► pp.299–304
Book review
Hsieh, 2016, Bilingual health communication: Working with interpreters in cross-cultural care
Reviewed by
Published online: 4 December 2017
https://doi.org/10.1075/intp.19.2.10bis
https://doi.org/10.1075/intp.19.2.10bis
Article outline
- Communicative goals
- Individual agency
- System norms
- Quality and Equality of Care (QEC)
References
References (6)
Hsieh, E. (2006). Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions. Social Science & Medicine 62 (3), 721–730.
(2007). Interpreters as co-diagnosticians: Overlapping roles and services between providers and interpreters. Social Science & Medicine 64 (4), 924–937.
(2008). “I am not a robot!” Interpreters’ views of their roles in health care settings. Qualitative Health Research 18 (10), 1367–1383.
(2015). Not just “getting by”: Factors influencing providers’ choice of interpreters. Journal of General Internal Medicine 30 (1), 75–82.
