Article published In: Interpreting
Vol. 12:1 (2010) ► pp.60–82
Interpreting reported speech in witnesses’ evidence
Published online: 4 March 2010
https://doi.org/10.1075/intp.12.1.03lee
https://doi.org/10.1075/intp.12.1.03lee
Drawing on the discourse of interpreter-mediated examinations of Korean-speaking witnesses in an Australian courtroom, this paper explores court interpreters’ renditions of reported speech contained in witnesses’ evidence. Direct reported speech is generally preferred in the courtroom because of the evidentiary rule against the admission of hearsay. However, Korean-speaking witnesses who are not familiar with this rule and with the discursive practices of the court tend to use indirect reported speech. This paper examines how Koreans’ general preference for indirect reported speech is handled by court interpreters. The findings suggest that the tendency among Korean interpreters to convert indirect into direct reported speech in English renditions may have implications for the accuracy of interpreted evidence.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Orozco-Jutorán, Mariana
2023. Dealing with legal terminology in court interpreting. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3], ► pp. 570 ff.
Hu, Juan
Stern, Ludmila & Xin Liu
Abdel Latif, Muhammad M. M.
Liu, Xin & Sandra Hale
Liang, Linxin & Mingwu Xu
Cheung, Andrew K. F
2014. The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2 ► pp. 191 ff.
Gallez, Emmanuelle & Katrijn Maryns
2014. Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant’s examination. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1 ► pp. 49 ff.
Lee, Jieun
Lee, Jieun
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
