Article published In: Doing Justice to Court Interpreting
Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker
[Interpreting 10:1] 2008
► pp. 128–158
Interactional pragmatics and court interpreting
An analysis of face
Published online: 18 April 2008
https://doi.org/10.1075/intp.10.1.08jac
https://doi.org/10.1075/intp.10.1.08jac
This article reports on an investigation of face in a triadic speech event, a prosecutor’s interpreter-mediated questioning of a defendant in a criminal trial at a Danish district court. The power differential of this particular speech event makes it inherently threatening for the less powerful individual, the defendant, who by consenting to make a statement potentially puts his face at risk in multiple ways. Moreover, his face-protecting strategies may result in the prosecutor’s face being threatened. Simultaneously, while attending to the face-work of the primary participants, the interpreter has her own face to attend to as a professional. Consequently, the aim of the investigation was to explore face-work in the speech event and the interpreter’s strategies for translating and coordinating face-work. The analysis revealed that the interpreter frequently modified face-threatening and face-protecting utterances in an attempt to protect her own face and/or the face of one of the primary participants.
Keywords: face, power relationship, court interpreting, triadic speech event, pragmatics
Cited by (27)
Cited by 27 other publications
Cavents, Dries, Jelena Vranjes, July De Wilde & Manon Kinaupenne
2026. Interpreters’ multimodal management of rapport. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting
Yi, Ran
Álvaro Aranda, Cristina & Raquel Lázaro Gutiérrez
Cavents, Dries, July De Wilde & Jelena Vranjes
Cavents, Dries, Jelena Vranjes & July De Wilde
Gomez-Bedoya, Maria
Hale, Sandra, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty & Julie Lim
Major, George
Orozco-Jutorán, Mariana
2023. Dealing with legal terminology in court interpreting. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3], ► pp. 570 ff.
ÖZSÖZ, Burak
Dayter, Daria
Karidakis, Maria
Lee, Jieun & Seoyeon Hong
Mapson, Rachel & George Major
Yuan, Xiaohui
2021. Reconceptualising the interpreter’s role. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 19:1 ► pp. 83 ff.
Hale, Sandra, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty, Mustapha Taibi & Han Xu
Xiang, Xia, Binghan Zheng & Dezheng Feng
Kádár, Dániel Z. & Puyu Ning
Liu, Xin & Sandra Hale
Cummings, Louise
Defrancq, Bart & Sofie Verliefde
2017. Interpreter-mediated “paternalistic” interaction in a judge-centered courtroom. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 19:2 ► pp. 209 ff.
Hale, Sandra Beatriz & Jemina Napier
2016. “We’re just kind of there”. Target. International Journal of Translation Studies 28:3 ► pp. 351 ff.
Martín Ruano, M. Rosario
Gallez, Emmanuelle & Katrijn Maryns
2014. Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant’s examination. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1 ► pp. 49 ff.
Lee, Jieun
Lee, Jieun
2015. Evaluation of court interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:2 ► pp. 167 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
