Cover not available

In:Interpreting
Vol. 1:1 (1996) ► pp.125129

Get fulltext from our e-platform
Cited by (19)

Cited by 19 other publications

Kučiš, Vlasta, Miha Šepec & Natalia Kaloh Vid
2026. Multilingual Communication and Court Interpreting in Slovenia: Challenges and Perspectives, DOI logo
Hanft-Robert, Saskia, Christoph Breitsprecher & Mike Mösko
2025. “Just having experience is not enough”: development and evaluation of a training for interpreters working in community settings – a mixed-methods study. Frontiers in Education 10 DOI logo
Kučiš, Vlasta
2025. Observation Logs as an Innovative Type of Training for Interpreters and Translators. In Dynamics of Translation Studies / Potenziale der Translationswissenschaft [TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, ],  pp. 91 ff. DOI logo
Hanft-Robert, Saskia & Mike Mösko
2024. Community interpreting in Germany: results of a nationwide cross-sectional study among interpreters. BMC Public Health 24:1 DOI logo
Monzó-Nebot, Esther & Cristina R. Álvarez-Álvarez
2024. Healthcare interpreters X, Y, Z. Translation Spaces 13:1  pp. 126 ff. DOI logo
Reiter, Renate & Lisa Walter
2023. Language mediation in psychotherapeutic healthcare for refugees in Germany – shunting responsibility between levels and actors. International Journal of Migration, Health and Social Care 19:1  pp. 28 ff. DOI logo
Knap-Dlouhá, Pavlína, Benjamin Bossaert, Dita Macáková & Kristina Pajerová
2021. Komunitní tlumočení v ČR a v nizozemsky hovořících zemích, DOI logo
Saenz, Terry Irvine & Henriette W. Langdon
2021. Speech-Language Pathologists' Experiences With Interpreters in the School Setting: A Preliminary Study. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 6:6  pp. 1678 ff. DOI logo
Eser, Oktay
2020. Community Interpreting as a Service. In Understanding Community Interpreting Services,  pp. 23 ff. DOI logo
Pokorn, Nike K. & Tamara Mikolič Južnič
2020. Community interpreters versus intercultural mediators. Translation and Interpreting Studies 15:1  pp. 80 ff. DOI logo
Rabadán-Gómez, Marina
2016. Professionalisation and Standardisation of Public Service Interpreting. In Challenges and Opportunities in Public Service Interpreting,  pp. 47 ff. DOI logo
Valero-Garcés, Carmen
2016. Terminology, specialised language and lesser-used languages in PSIT. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 2:1  pp. 92 ff. DOI logo
Echauri Galván, Bruno
2014. Towards more positive environments. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 60:4  pp. 464 ff. DOI logo
Russo, Mariachiara
2012. Liaison Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Blinstrubaité, Aušra
2000. Interaction in liaison interpreting. Perspectives 8:2  pp. 125 ff. DOI logo
Bot, Hanneke
1998. Werken met tolken in psychotherapie. Tijdschrift voor Psychotherapie 24:5  pp. 116 ff. DOI logo
Ilg, Gerard
1996. Review of Gentile, Ozolins & Vasilakakos (1996): Liaison Interpreting. A Handbook. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 1:2  pp. 261 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue