Article published In: Interpreting
Vol. 1:1 (1996) ► pp.21–38
Videoconferencing
Techniques and challenges
Published online: 1 January 1996
https://doi.org/10.1075/intp.1.1.03mou
https://doi.org/10.1075/intp.1.1.03mou
The technical aspects of videoconferencing are described, with emphasis on the H 320 standards for the transmission of compressed video and audio streams. The implications of multilingual videoconferencing for sound and image quality in conference interpreting and the related cognitive, medical and psychological problems are then discussed. The suitability of this technique for various kinds of meetings and its cost effectiveness are also touched upon.
Cited by (23)
Cited by 23 other publications
Dean, Robyn K., Catherine Cerulli, Daniel J. Devor, Robert Q Pollard, Jr., Sarah E. Biello, Daniel Maffia & Hugh F. Crean
Leanza, Yvan, Noelia Burdeus-Domingo, Kossigan Kokou-Kpolou & François René De Cotret
Ioannidis, Anastasios & Stefanos Vlachopoulos
Downie, Jonathan
2023. Where is it all going? Technology, economic pressures and the future
of interpreting. In Interpreting Technologies – Current and Future Trends [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 37], ► pp. 277 ff.
Feng, Cheng, S. Zhu, Y. Chen & J. Liang
Constable, Andrew
Diur, Marie & Lucía Ruiz Rosendo
Wang, Huashu & Zhi Li
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
Zhu, Yuben
Corpas Pastor, Gloria & Fernando Sánchez Rodas
2021.
Now what?. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158], ► pp. 23 ff.
René de Cotret, François, Andrée-Anne Beaudoin-Julien & Yvan Leanza
KINCAL, Şeyda & Enes EKİCİ
Rodríguez Melchor, María Dolores, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson & Tamara Mikolič Južnič
2020. Expertise and resources for interpreter training online. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6 ► pp. 950 ff.
Seeber, Kilian G., Laura Keller, Rhona Amos & Sophie Hengl
2019. Expectations vs. experience. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:2 ► pp. 270 ff.
Biernacka, Agnieszka
Skaaden, Hanne
Horváth, Ildikó
2017. What does sport psychology have to offer interpreting?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:2 ► pp. 230 ff.
Diriker, Ebru
2010. Simultaneous conference interpreting and technology. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1], ► pp. 329 ff.
Pöchhacker, Franz
2010. Interpreting. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1], ► pp. 153 ff.
Kalina, Sylvia
2008. Braun, Sabine. 2004. Kommunikation unter widrigen Umständen: Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen. Target. International Journal of Translation Studies 20:1 ► pp. 176 ff.
Mackintosh, Jennifer
2003. The AIIC Workload Study. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1:2 ► pp. 189 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
