Cover not available

Article published In: Interpreting
Vol. 27:2 (2025) ► pp.221251

References (44)
References
Bot, H. (2005). Dialogue interpreting in mental health. Amsterdam: Rodopi. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Braun, V. & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology 3 (2), 77–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2022). Thematic analysis: A practical guide. Los Angeles: Sage. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burdeus-Domingo, N., Brisson, A. & Leanza, Y. (2020). L’évaluation psychologique avec interprète: une pratique en 3 phases (l’avant–le pendant–l’après) [Interpreter-mediated psychological assessment: A three-step practice (before–during–after)]. Santé Mentale au Québec 45 (2), 61–78. Google Scholar logo with link to Google Scholar
D’Amour, D., Goulet, L., Labadie, J.-F., Martín-Rodriguez, L. S. & Pineault, R. (2008). A model and typology of collaboration between professionals in healthcare organizations. BMC Health Services Research 8 (1), Art. 188. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daly, C., Philipps, K. & Kanaan, R. (2019). The effect of limited English proficiency and interpreter use on clinical outcomes in psychiatric units. Australasian Psychiatry 27 (5), 465–468. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dapunt, J., Kluge, U. & Heinz, A. (2017). Risk of psychosis in refugees: A literature review. Translational Psychiatry 7 (6), e1149. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dean, R. K. & Pollard, R. Q. Jr. (2001). Application of demand-control theory to sign language interpreting: Implications for stress and interpreter training. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 6(1), 1–14. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dean, R. K. & Pollard, R. Q. Jr (2013). The demand control schema: Interpreting as a practice profession. North Charleston, SC: CreateSpace Independent Publishing Platform.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Department of Health (2015). Mental Health Act 1983: Code of Practice. [URL]
Department of Health and Social Care (2023). The Approved Mental Health Professional Workforce in the Social Care Sector. [URL]
Ezard, N. (2012). Substance use among populations displaced by conflict: A literature review. Disasters 36 (3), 533–557. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Farooq, S., Fear, C. & Oyebode, F. (1997). An investigation of the adequacy of psychiatric interviews conducted through an interpreter. Psychiatric Bulletin 21(4), 209–213. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffman, E. (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hale, S. B. (2007). Community interpreting. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heeren, M., Mueller, J., Ehlert, U., Schnyder, U., Copiery, N. & Maier, T. (2012). Mental health of asylum seekers: A cross-sectional study of psychiatric disorders. BMC Psychiatry 12 (1), Art. 114. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, J., Harrison, C. & Saunders, B. (2022). Interprofessional education in interpreter training. Interpreting 24 (1), 111–139. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Inghilleri, M. (2005). Mediating zones of uncertainty: Interpreter agency, the interpreting habitus and political asylum adjudication. The Translator 11 (1), 69–85. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karasek, R. A. (1979). Job demands, job decision latitude, and mental strain: Implications for job redesign. Administrative Science Quarterly 24 (2), 285–308. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lucas, S. E. (2021). Social workers’ management of child interpreting: A qualitative study. The British Journal of Social Work 51 (2), 673–691. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mayfield, K. (2016). The issues and challenges surrounding interpreter-assisted investigative interviews of victims and witnesses. Unpublished MA dissertation, London Metropolitan University.
Mental Health Act (1983). [URL]
Mirza, E. A., Harrison, H. C., Chang, C. D. & Salo, D. B. (2017). Making sense of three-way conversations: A qualitative study of cross-cultural counseling with refugee men. International Journal of Intercultural Relations 561, 52–64. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Napier, J. & Karin, B. (2018). Walking a fine line: The legal system and sign language interpreters: Roles and responsibilities. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice 13(1–3), 233–253. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pérez Estevan, E. (2023). Interpreter-mediated end-of-life encounters in Spain: Mapping the Spanish situation based on healthcare providers’ input. In R. Lázaro Gutiérrez & C. Álvaro Aranda (Eds.), New trends in healthcare interpreting studies, new frontiers in translation studies. Springer, 157–168. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pollock, S. (2023). Social work with interpreters: Using practitioner knowledge to improve practice. The British Journal of Social Work 53 (8), 3685–3703. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Richards, L. (1999). Using NVIVO in qualitative research. Thousand Oaks, CA/London: Sage.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodríguez Vicente, N. (2021). Dialogue interpreting in psychological medicine: An exploration of rapport management practices. Unpublished PhD thesis, Heriot Watt University.
Rodríguez-Vicente, N., Young, A., Tipton, R., Napier, J., Vicary, S. & Hulme, C. (2024). A scoping review of interpreter-mediated assessments under the Mental Health Act (1983) and international equivalents. Interpreting and Society. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rooke, R. (2020). Facilitating the ‘least restrictive option and maximising independence’ under section 115 Mental Health Act 1983. Practice 32(4), 269–283. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russell, D. (2005). Consecutive and simultaneous interpreting. In T. D. Janzen (Ed.), Topics in signed language interpreting. Amsterdam: John Benjamins, 135–164. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russell, D. & Takeda, K. (2015). Consecutive interpreting. In H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds.), The Routledge handbook of interpreting. London/New York: Routledge, 96–111.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sturman, N., Farley, R., Claudio, F. & Avila, P. (2018). Improving the effectiveness of interpreted consultations: Australian interpreter, general practitioner and patient perspectives. Health & Social Care in the Community 26 (2), e233–e240. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tipton, R. (2012). A socio-theoretical account of interpreter-mediated activity with specific reference to the social service context: Reflection and reflexivity. Unpublished doctoral thesis, University of Salford.
(2016). Perceptions of the ‘occupational other’: Interpreters, social workers and intercultures. British Journal of Social Work 46 (2), 463–479. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tribe, R. & Lane, P. (2009). Working with interpreters across language and culture in mental health. Journal of Mental Health 18 (3), 233–241. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tribe, R. & Raval, H. (2003). Working with interpreters in mental health. Hove: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
UK Parliament (2024). Reforming the Mental Health Act. Research Briefing. [URL]
Vicary, S., Young, A., Rodríguez-Vicente, N., Tipton, R., Napier, J. & Hulme, C. (2024). The luxury of time: A reflexive thematic analysis of omnipresence, contradiction, and passivity in interpreter-mediated Mental Health Act Assessments, Qualitative Social Work 24(1), 111–126. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vranjes, J. & Bot, H. (2021). A multimodal analysis of turn-taking in interpreter-mediated psychotherapy. The International Journal of Translation and Interpreting Research 13 (1), 101–117.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wand, A. P. F., Pourmand, D. & Draper, B. (2020). Working with interpreters in the psychiatric assessment of older adults from culturally and linguistically diverse backgrounds. International Psychogeriatrics 32 (1), 11–16. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Westlake, D. & Jones, R. K. (2018). Breaking down language barriers: A practice-near study of social work using interpreters. The British Journal of Social Work 48 (5), 1388–1408. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Young, A. (2021). On identity and access to services for D/deaf people. Clinical Psychology Forum 3481, 35–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Young, A., Vicary, S., Tipton, R., Rodríguez-Vicente, N., Napier, J., Hulme, C. & Espinoza, F. (2023). Mental health professionals’ (AMHPs) perspectives on interpreter mediated Mental Health Act assessments. Journal of Social Work 24 (2), 219–239. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue