Cover not available

Article published In: Interpreting
Vol. 25:1 (2023) ► pp.2760

References (50)
References
Amato, A. & Mack, G. (2011). Interpreting the Oscar night on Italian TV: An interpreter’s nightmare? The Interpreters’ Newsletter 161, 37–60.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Andres, D. & Fünfer, S. (2011). TV interpreting in Germany: The television broadcasting company ARTE in comparison to public broadcasting companies. The Interpreters’ Newsletter 161, 99–114.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arzık Erzurumlu, O. (2016). Gatekeepers as a shaping force in TV interpreting. PhD dissertation, Istanbul Dogus University.
Auverset, L. A. & Billings, A. C. (2016). Relationships between social TV and enjoyment: A content analysis of the Walking Dead’s story sync experience. Social Media + Society 2 (3), 1–12. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bühler, H. (1986). Linguistic (semantic) and extra-linguistic (pragmatic) criteria for the evaluation of conference interpretation and interpreters. Multilingua 5 (4), 231–235.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cesar, P. & Chorianopoulos, K. (2008). Interactivity and user participation in the television lifecycle: Creating, sharing, and controlling content. In Proceedings of the International Conference on Designing Interactive User Experiences for TV and Video, 125–128. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). Accent. In F. Pöchhacker (Ed.), Routledge encyclopedia of interpreting studies. New York: Routledge, 1–3.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chiaro, D. & Nocella, G. (2004). Interpreters’ perception of linguistic and non-linguistic factors affecting quality: A survey through the World Wide Web. Meta 29 (2), 278–293. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clement, J. (2020). Social media – statistics & facts. [URL] (accessed 20 October 2020).
Collados Aís, A. (1998/2002). Quality assessment in simultaneous interpreting: The importance of nonverbal communication. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger (Eds.), The interpreting studies reader. London/New York: Routledge, 326–337.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dal Fovo, E. (2020). Media interpreting. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies. London/New York: Routledge, 315–320.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gile, D. (2005). Directionality in conference interpreting: A cognitive view. Communication and Cognition 38 (1/2), 9–26.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, M. & Matthiessen, C. (2004). Halliday’s Introduction to Functional Grammar. London: Taylor & Francis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Highfield, T., Harrington, S. & Bruns, A. (2013). Twitter as a technology for audiencing and fandom. Information, Communication & Society 16 (3), 315–339. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hou, Y. & Lampe, C. (2015). Social media effectiveness for public engagement. In Proceedings of the 33rd Annual ACM Conference on Human Factors in Computing Systems, Seoul, Korea. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iglesias Fernández, E. (2007). La incidencia del parámetro “agradabilidad de la voz”. In A. Collados Aís, E. M. Pradas Macías, E. Stévaux & O. García Becerra (Eds.), La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Granada: Comares, 37–51.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). Voice quality. In F. Pöchhacker (Ed.), Routledge encyclopedia of interpreting studies. London/New York: Routledge, 440–441.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Java, A., Song, X., Finin, T. & Tseng, B. (2009). Why we twitter: An analysis of a microblogging community, In Zhang, H. et al., Advances in Web Mining and Web Usage Analysis, LNCS 2009, 5439/2009, 118–138. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ji, Q. (2019). Exploring the motivations for live posting during entertainment television viewing. Atlantic Journal of Communication 27 (3), 169–182. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ji, Q. & Raney, A. A. (2015). Morally judging entertainment: A case study of live tweeting during Downton Abbey, Media Psychology 18 (2), 221–242. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ji, Q. & Zhao, D. (2015). Tweeting live shows: A content analysis of live tweets from three entertainment programs. In Proceedings of Association for Computing Machinery (ACM) Conference on Social Media & Society. Toronto, CA. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kalina, S. (2005). Quality assurance for interpreting processes. Meta 50 (2), 768–784. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katan, D. & Straniero-Sergio, F. (2003). Submerged ideologies in media interpreting. In M. P. Calzada (Ed.), Apropos of Ideology. Manchester: St. Jerome, 131–144.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kemp, S. (2020, July). Digital use around the world in July 2020. [URL]
Khoshrouzadeh, J. & Salleh, H. M. (2016). Social media and TV: A preliminary review of interaction. New Media and Mass Communication 481, 1–12.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kopczyński, A. (1994). Quality in conference interpreting: Some pragmatic problems. In S. Lambert & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam: John Benjamins, 87–99. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurz, I. (1989). Conference interpreting: User expectations. In D. L. Hammond (Ed.), Coming of age: Proceedings of the 30th Annual Conference of the American Translators Association. Medford: Learned Information, 143–148.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1990). Overcoming language barriers in European television. In D. Bowen & M. Bowen (Eds.), Interpreting: Yesterday, today and tomorrow. Binghamton, NY: State University of New York at Binghamton, 168–175. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Conference interpreting: Quality in the ears of the user. Meta 46 (2), 394–409. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2002). Physiological stress responses during media and conference interpreting. In G. Garzone & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st century. Challenges and opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 195–202. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurz, I. & Pöchhacker, F. (1995). Quality in TV interpreting. Translatio: Nouvelles de la FIT FIT Newsletter 14 (3–4), 350–358.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, J. (2008) Rating scales for interpreting performance assessment. The Interpreter and Translator Trainer 2 (2), 165–184. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mack, G. (2002). New perspectives and challenges for interpretation – the example of television. In G. Garzone & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st century. Challenges and opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 203–213. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mack, G. & Cattaruzza, L. (1995). User surveys in SI: A means of learning about quality and/or raising some reasonable doubts. In J. Tommola (Ed.), Topics in interpreting research. Turku: Centre for Translation and Interpreting, University of Turku, 37–49.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mizuno, A. (1997). Broadcast interpreting in Japan: Some theoretical and practical aspects. In Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor (Eds.), Conference interpreting: Current trends in research. Proceedings of the International Conference on Interpreting – What Do We Know and How (Turku, 25–27 August 1994). Amsterdam: John Benjamins, 192–194.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ng, B. C. (1992). End users’ subjective reaction to the performance of student interpreters. The Interpreters’ Newsletter Special Issue 11, 35–41.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Owen, W. F. (1984). Interpretive themes in relational communication. Quarterly Journal of Speech 701, 274–287. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, F. (2011). Researching TV interpreting: Selected studies of US presidential material. The Interpreters’ Newsletter 161, 21–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Media interpreting: From user expectations to audience comprehension. In E. Di Giovanni & Y. Gambier (Eds.), Reception studies and audiovisual translation. Amsterdam: John Benjamins, 253–277. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, F. & Zwischenberger, C. (2010). Survey on quality and role: Conference interpreters’ expectations and self-perceptions. Communicate! AIIC Webzine. (15 March 2010) [URL] (accessed 14 June 2020).
Shlesinger, M. (1997). Quality in simultaneous interpreting. In Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor (Eds.), Conference interpreting: Current trends in research. Proceedings of the International Conference on Interpreting – What Do We Know and How (Turku, 25–27 August 1994). Amsterdam: John Benjamins, 123–131. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Snelling, D., Martinsen, B., Mizuno, A., Russo, M., Strolz, B., Uckmar, M. & Wadensjö, C. (1997). On media and court interpreting. In Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor (Eds.), Conference interpreting: Current trends in research. Proceedings of the International Conference on Interpreting – What Do We Know and How (Turku, 25–27 August 1994). Amsterdam: John Benjamins, 187–206. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Straniero-Sergio, F. (2003). Norms and quality in media interpreting: The case of Formula One press conferences. The Interpreters’ Newsletter 121, 135–174.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suler, J. (2004). The online disinhibition effect. Cyber Psychology & Behavior 7 (3), 321–326. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zappavigna, M. (2011). Ambient affiliation: A linguistic perspective on Twitter. New Media and Society 13 (5), 788–806. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zubiaga, A., Spina, D., Martínez, R. & Fresno, V. (2015). Real-time classification of Twitter trends. Journal of the Association for Information Science and Technology 66 (3), 462–473. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zwischenberger, C. (2010). Quality criteria in simultaneous interpreting: An international versus a national view. The Interpreters’ Newsletter 151, 127–142.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Hu, Bei
2023. Flowing to the reception side. In Translation Flows [Benjamins Translation Library, 163],  pp. 183 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue