Cover not available

Article published In: Interpreting
Vol. 24:1 (2022) ► pp.111139

References (66)
References
AASW (Australian Association of Social Workers). (2010). Code of Ethics. [URL] (accessed 12 November 2020).
AMA (Australian Medical Association). (2016). AMA Code of Ethics. (Revised 2016). [URL] (accessed 12 November 2020).
Anderson, E., Thorpe, L., Heney, D. & Petersen, S. (2009). Medical students benefit from learning about patient safety in an interprofessional team. Medical Education 43 (6), 542–552. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Angelelli, C. V. (2019). Healthcare interpreting explained. London/New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators). (2012). AUSIT Code of Ethics [URL] (accessed 22 November 2020).
Baigorri Jalón, J. (2004). Interpreters at the United Nations: A history. (transl. A. Barr). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Balogh, K. & Salaets, H. (Eds.) (2015). Children and justice: Overcoming language barriers. Cooperation in interpreter-mediated questioning of minors. Antwerp/Oxford/Portland: Intersentia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bansal, A., Swann, J. & Smithson, W. (2014). Using professional interpreters in undergraduate medical consultation skills teaching. Advances in Medical Education and Practice 51, 439. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baraldi, C. & Gavioli, L. (2012). Understanding coordination in interpreter-mediated interaction. In C. Baraldi & L. Gavioli (Eds.), Coordinating participation in dialogue interpreting. Amsterdam: John Benjamins, 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barr, H., Hammick, M., Koppel, I. & Reeves, S. (1999). Evaluating interprofessional education: Two systematic reviews for health and social care. British Educational Research Journal 25 (4), 533–544. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Braun, V. & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology 3 (2), 77–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buring, S., Bhushan, A., Broeseker, A., Conway, W., Duncan-Hewitt, W., Hansen, L. & Westberg, S. (2009). Interprofessional education: Definitions, student competencies, and guidelines for implementation. American Journal of Pharmaceutical Education 73 (4), Article 59. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carney, P., Thayer, E., Palmer, R., Galper, A., Zierler, B. & Eiff, P. (2019). The benefits of interprofessional learning and teamwork in primary care ambulatory training settings. Journal of Interprofessional Education & Practice 151, 119–126. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carpenter, J. & Dickinson, H. (2008). Interprofessional education and training. Bristol: The Policy Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
CEH (Centre for Culture, Ethnicity and Health). (2014a). Booking and briefing an interpreter. [URL] (accessed 11 November 2020).
. (2014b). Debriefing with an interpreter. [URL]. (accessed 11 November 2020).
Cooper, H., Carisle, C., Gibbs, T. & Watkins, C. (2001). Developing an evidence base for interdisciplinary learning: A systematic review. Journal of Advanced Nursing 35 (2), 228–237. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coulson, D. & Harvey, M. (2013). Scaffolding student reflection for experience-based learning: A framework. Teaching in Higher Education 18 (4), 401–413. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Crezee, I. (2015). Semi-authentic practices for student health interpreters. Translation & Interpreting 7 (3), 50–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Del Pozo-Triviño, M. & Toledano-Buendía, C. (2017). Training interpreters to work with foreign gender violence victims in police and court settings. Language and Law/Linguagem e Direito 3 (2), 192–203.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Drugan, J. (2017). Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions. The Translator 23 (2), 126–142. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ertl, A. & Pöllabauer, S. (2010). Training (medical) interpreters – the key to good practice. MedInt: A joint European training perspective. Journal of Specialised Translation 141, 166–193.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Felberg Radanović, T. & Sagli, G. (2019). Training public service employees in how to communicate via interpreter in Norway: Achievements and challenges. FITISPos International Journal 6 (1), 141–155. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Friedman-Rhodes, E. & Hale, S. (2010). Teaching medical students to work with interpreters. Journal of Specialised Translation 141, 121–144.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gaiba, F. (1998). The origins of simultaneous interpretation: The Nuremberg Trial. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gillan, C., Lovrics, E., Halpern, E., Wiljer, D. & Harnett, N. (2011). The evaluation of learner outcomes in interprofessional continuing education: A literature review and an analysis of survey instruments. Medical Teacher 33 (9), e461–e470. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greenstock, L., Brooks, P., Webb, G. & Moran, M. (2012). Taking stock of interprofessional learning in Australia. Medical Journal of Australia 196 (11), 707. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hadziabdic, E., Heikkilä, K., Albin, B. & Hjelm, K. (2009). Migrants’ perceptions of using interpreters in health care. International Nursing Review 56 (4), 461–469. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hammick, M., Freeth, D., Koppel, I., Reeves, S. & Barr, H. (2007). A best evidence systematic review of interprofessional education. Medical Teacher 29 (8), 735–751. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hean, S., Craddock, D. & Hammick, M. (2012). Theoretical insights into interprofessional education: AMEE Guide No. 62, Medical Teacher 34 (2), e78–e101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herbert, J. (1978). How conference interpreting grew. In D. Gerver and H. W. Sinaiko (Eds.), Language interpretation and communication. New York: Plenum, 5–10. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hitchin, S. (2016). Role-played interviews with service users in preparation for social work practice: Exploring students’ and service users’ experience of co-produced workshops. Social Work Education 351, 970–981. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, J., Gentile, A., Orlando, M., Zucchi, E. & Pappas, A. (2018). Translation as a sub-set of public and social policy and a consequence of multiculturalism: The provision of translation and interpreting services in Australia. International Journal of the Sociology of Language 2511, 55–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, J. & Harrison, C. (2021). Interpreter-mediated doctor–patient interactions: Interprofessional education in the training of future interpreters and doctors. Perspectives 291, 572–590. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, J. & Saunders, B. (2021). Interprofessional education for interpreting and social work students – design and evaluation. International Journal of Interpreter Education 13 (1), 19–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kirkpatrick, D. (1996). Great ideas revisited: Revisiting Kirkpatrick’s Four-Level Model, training and development. Journal of the American Society of Training Directors 501, 54–57.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krystallidou, D. & Salaets, H. (2016). On interprofessionality in interpreter training: A few thoughts and two stories. Dragoman 4 (6), 5–21.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krystallidou, D., Van De Walle, C., Deveugele, M., Dougali, E., Mertens, F., Truwant, A., Van Praet, E. & Pype, P. (2018). Training “doctor-minded” interpreters and “interpreter-minded” doctors: The benefits of collaborative practice in interpreter training. Interpreting 20 (1), 126–144. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kvarnstrom, S. (2008). Difficulties in collaboration: A critical incident study of interprofessional healthcare teamwork. Journal of Interprofessional Care 22 (2), 191–203. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lannoy, K. & Van Gucht, J. (2006). A survey of social welfare institutions and interpreting and translation services in Flanders. In A. Pym, M. Shlesinger & Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam: John Benjamins, 191–200. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lindqvist, S. & Reeves, S. (2007). Facilitators’ perceptions of delivering interprofessional education: A qualitative study. Medical Teacher 29 (4), 403–405. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, I. (2006). Ostension, inference and response: Analysing participant moves in community interpreting dialogues. Linguistica Antverpiensia, New Series –Themes in Translation Studies 51, 103–120.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Merriam, S. B. (2008). Adult learning theory for the twenty-first century. New Directions for Adult and Continuing Education 1191, 93–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Metzger, M. (2000). Interactive role-plays as a teaching strategy. In C. Roy (Ed.), Innovative practices for teaching sign language interpreters. Washington: Gallaudet University Press, 83–108.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Murtagh, J. & Rosenblatt. (2015). John Murtagh’s general practice (6th ed.). North Ryde: McGraw-Hill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nair, B. (2019). Role play – an effective tool to teach communication skills in paediatrics to medical undergraduates. Journal of Education and Health Promotion 81, 18.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nestel, D. & Tierney, T. (2007). Role-play for medical students learning about communication: Guidelines for maximising benefits. BMC Medical Education 7 (1), 1–9. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niemants, N. (2013). From role-playing to role-taking: Interpreter role(s) in healthcare. In C. Schäffner, K. Kredens & Y. Fowler (Eds.), Interpreting in a changing landscape. Amsterdam: John Benjamins, 305–319. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ozolins, U. (2013). Role playing “Pumpkin”. In C. Schäffner, K. Kredens & Y. Fowler (Eds.), Interpreting in a changing landscape. Amsterdam: John Benjamins, 31–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Social workers, the law and interpreters. In S. Rice & A. Day (Eds.), Social work in the shadow of the law. Sydney: Federation Press, 456–474.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pellacia, T., Tardif, J., Triby, E. & Charlin, B. (2011). An analysis of clinical reasoning through a recent and comprehensive approach: The dual-process theory. Medical Education Online 161, 5890. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Penn, C. & Watermeyer, J. (2012). When asides become central: Small talk and big talk in interpreted health interactions. Patient Education and Counseling 88 (3), 391–398. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perez, I. & Wilson, C. (2007). Interpreter-mediated police interviews: Working as a professional team. In C. Wadensjö, B. Englund Dimitrova & A.-L. Nilsson (Eds.), The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community. Amsterdam: John Benjamins, 79–93. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, F. (2017). Ganzheitliche Dolmetschlehre: Feedback, Freitagskonferenz und Forschung. In M. Behr & S. Seubert (Eds.), Education is a whole-person process. Von ganzheitlicher Lehre, Dolmetschforschung und anderen Dingen. Berlin: Frank & Timme, 91–118.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reeves, S. (2016). Why we need interprofessional education to improve the delivery of safe and effective care. Interface 20 (56), 185–196. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reeves, S., Perrier, L., Goldman, J., Freeth, D. & Zwarenstein, M. (2013). Interprofessional education: Effects on professional practice and healthcare outcomes. Cochrane Database of Systematic Reviews 31, CD002213. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reeves, S., Pelone, F., Harrison, R., Goldman, J. & Zwarenstein, M. (2017). Interprofessional collaboration to improve professional practice and healthcare outcomes. Cochrane Database of Systematic Reviews 61, CD000072. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rubin, M., Cohen Konrad, S., Nimmagadda, J., Scheyett, A. & Dunn, K. (2018). Social work and interprofessional education: Integration, intersectionality, and institutional leadership. Social Work Education 37 (1), 17–33. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sawrikar, P. (2015). How effective do families of non-English-speaking background (NESB) and child protection caseworkers in Australia see the use of interpreters? A qualitative study to help inform good practice principles. Child & Family Social Work 20 (4), 396–406. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van Soeren, M., Devlin-Cop, S., MacMillan, K., Baker, L., Egan-Lee, E. & Reeves, S. (2011). Simulated interprofessional education: An analysis of teaching and learning processes. Journal of Interprofessional Care 25 (6), 434–440. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tebble, H. (2003). Training doctors to work effectively with interpreters. In L. Brunette, G. Bastin, I. Hemlin & H. Clarke (Eds.), The Critical Link 3: Interpreters in the community: The complexity of the profession. Amsterdam: John Benjamins, 81–95. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). A genre-based approach to teaching dialogue interpreting: The medical consultation. The Interpreter and Translator Trainer 8 (3), 418–436. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tobias, S., Hlavac, J., Sundin, L. & Avella Archila, A. (2020). Identifying gaps in professional development opportunities for translators and interpreters in Australia. [URL] (accessed 10 October 2020).
Vaismoradi, M., Turunen, H. & Bondas, T. (2013). Content analysis and thematic analysis: Implications for conducting a qualitative descriptive study. Nursing & Health Sciences 15 (3), 398–405. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wilhelmsson, M., Pelling, S., Ludvigsson, J., Hammar, M., Dahlgren, L. & Faresjö, T. (2009). Twenty years’ experience of interprofessional education in Linköping – ground-breaking and sustainable. Journal of Interprofessional Care 23 (2), 121–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Iacono, Katia, Cinzia Hirschvogl, Susanne Maria Javorszky & Laura Lanig
2025. Interpreting meets speech-language pathology: students’ perception of an IPE session. The Interpreter and Translator Trainer 19:2  pp. 155 ff. DOI logo
Lanig, Laura, Susanne Javorszky, Cinzia Hirschvogl & Katia Iacono
2025. Evaluation of an interprofessional lecture with speech-language therapy students and translation students / Evaluation einer interprofessionellen Lehrveranstaltungseinheit mit Studierenden der Logopädie und der Translation. International Journal of Health Professions 12:1  pp. 27 ff. DOI logo
Tipton, Rebecca, Jemina Napier, Natalia Rodríguez Vicente, Alys Young, Sarah Vicary & Celia Hulme
2025. ‘Just interpret’. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 27:2  pp. 221 ff. DOI logo
Bani-Shoraka, Helena
2023. Designing and developing interprofessional education – an example involving social work and interpreting students in Sweden. Nordic Social Work Research 13:4  pp. 600 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue