Review published In: Interpreting
Vol. 23:2 (2021) ► pp.321–328
Book review
. Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht: Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen [Interpreters in the web of power: Autobiographically constructed life paths in authoritarian regimes]. Berlin: Frank & Timme, 2017. 274 pp. ISBN 978-3-7329-0336-8 / 978-3-7329-9698-8 . [Transkulturalität – Translation – Transfer 29].
Reviewed by
Published online: 12 February 2021
https://doi.org/10.1075/intp.00059.saw
https://doi.org/10.1075/intp.00059.saw
References (8)
Andres, D. (2015a). Fictional interpreters. In F. Pöchhacker (Ed.), Routledge encyclopedia of interpreting studies. London/New York: Routledge, 157–158.
(2015b). Memoirs. In F. Pöchhacker (Ed.), Routledge encyclopedia of interpreting studies. London/New York: Routledge, 249–252.
Chesterman, A. (2016). Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Revised edition. Amsterdam: John Benjamins.
Sawyer, D. (2019). Interpreting teacher training. In S. Laviosa & M. González-Davies (Eds.), The Routledge handbook of translation and education. London/New York: Routledge, 400–416.
Takeda, K. & Baigorri-Jalón, J. (2016). Introduction. In K. Takeda & J. Baigorri-Jalón (Eds.), New insights in the history of interpreting. Amsterdam: John Benjamins, vii–xvi.
