Article published In: Interpreting
Vol. 22:2 (2020) ► pp.163–186
An interpreter advantage in executive functions?
A systematic review
Published online: 2 July 2020
https://doi.org/10.1075/intp.00045.nou
https://doi.org/10.1075/intp.00045.nou
Abstract
The aim of this systematic literature review was to answer the question of which executive function is most
affected by interpreter training and experience. We used the ‘unity and diversity’ framework of executive functions to distinguish
between three executive components: Response and Distractor Inhibition, Shifting, and Updating.
Among the seventeen studies included in the review, we only found evidence for an interpreter advantage on
Shifting and Updating, but with a different pattern for each of these. With regard to
Updating, groups of interpreters scored better than comparison groups, but general trend in longitudinal
studies did not show an improvement for interpreter trainees. In contrast, for Shifting, scores improved as a
result of interpreting training. Our systematic review stresses the importance of understanding the diversity of executive
processes when investigating the relationship between interpreting and cognitive performance.
Article outline
- Introduction
- The present study
- Methods
- Literature search and selection criteria
- Classification of articles
- Classification according to task of executive functioning
- Selection based on statistical results
- Results
- Selected articles
- Research question 1
- Research question 2
- Research question 3
- Discussion
- On which executive process do interpreters score better than a comparison group?
- Which executive process is related to interpreting experience?
- Which executive process shows most progress during interpreter training?
- Integration into theory of executive functions
- Conclusion
- Note
References
References (66)
Arnett, P. A., Rao, S. M., Grafman, J., Bernardin, L., Luchetta, T., Binder, J. R. & Lobeck, L. (1997). Executive functions in multiple sclerosis: An analysis of temporal ordering, semantic encoding, and planning abilities. Neuropsychology 11 (4), 535–544.
Babcock, L. & Vallesi, A. (2015). Language control is not a one-size-fits-all languages process: Evidence from simultaneous interpretation students and the n-2 repetition cost. Frontiers in Psychology 61:1622.
(2017). Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both? Bilingualism: Language and Cognition 20 (2), 403–417.
Bayliss, D. M., Jarrold, C., Gunn, D. M. & Baddeley, A. D. (2003). The complexities of complex span: Explaining individual differences in working memory in children and adults. Journal of Experimental Psychology-General 132 (1), 71–92.
Berg, E. A. (1948). A simple objective technique for measuring flexibility in thinking. Journal of General Psychology 391, 15–22.
Bialystok, E. (2010). Global-local and trail-making tasks by monolingual and bilingual children: Beyond Inhibition. Developmental Psychology 46 (1), 93–105.
Blumenfeld, H. K. & Marian, V. (2014). Cognitive control in bilinguals: Advantages in stimulus-stimulus inhibition. Bilingualism: Language and Cognition 17 (3), 610–629.
Cai, R. D., Dong, Y. P., Zhao, N. & Lin, J. X. (2015). Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginner student interpreters. Interpreter and Translator Trainer 9 (1), 104–120.
Christoffels, I. K., de Groot, A. M. B. & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language 54 (3), 324–345.
Colom, R., Rebollo, I., Abad, F. J. & Shih, P. C. (2006). Complex span tasks, simple span tasks, and cognitive abilities: A reanalysis of key studies. Memory & Cognition 34 (1), 158–171.
Dong, Y. P. & Liu, Y. H. (2016). Classes in translating and interpreting produce differential gains in switching and updating. Frontiers in Psychology 71:1297.
Dong, Y. P. & Xie, Z. L. (2014). Contributions of second language proficiency and interpreting experience to cognitive control differences among young adult bilinguals. Journal of Cognitive Psychology 26 (5), 506–519.
Eriksen, B. A. & Eriksen, C. W. (1974). Effects of noise letters upon identification of a target letter in a nonsearch task. Perception & Psychophysics 16 (1), 143–149.
Fan, J., McCandliss, B. D., Sommer, T., Raz, A. & Posner, M. I. (2002). Testing the efficiency and independence of attentional networks. Journal of Cognitive Neuroscience 14 (3), 340–347.
Friedman, N. P. & Miyake, A. (2004). The relations among inhibition and interference control functions: A latent-variable analysis. Journal of Experimental Psychology-General 133 (1), 101–135.
Friedman, N. P., Miyake, A., Altamirano, L. J., Corley, R. P., Young, S. E., Rhea, S. A. & Hewitt, J. K. (2016). Stability and change in executive function abilities from late adolescence to early adulthood: A longitudinal twin study. Developmental Psychology 52 (2), 326–340.
Garcia, A. M. (2014). The interpreter advantage hypothesis: Preliminary data patterns and empirically motivated questions. Translation and Interpreting Studies 9 (2), 219–238.
Hallett, P. E. (1978). Primary and secondary saccades to goals defined by instructions. Vision Research 18 (10), 1279–1296.
Hernandez, A. E., Greene, M. R., Vaughn, K. A., Francis, D. J. & Grigorenko, E. L. (2015). Beyond the bilingual advantage: The potential role of genes and environment on the development of cognitive control. Journal of Neurolinguistics 351, 109–119.
Hervais-Adelman, A., Moser-Mercer, B. & Golestani, N. (2015). Brain functional plasticity associated with the emergence of expertise in extreme language control. Neuroimage 1141, 264–274.
Hervais-Adelman, A., Moser-Mercer, B., Michel, C. M. & Golestani, N. (2015). fMRI of simultaneous interpretation reveals the neural basis of extreme language control. Cerebral Cortex 25 (12), 4727–4739.
Hitch, G. J. & Baddeley, A. D. (1976). Verbal reasoning and working memory. Quarterly Journal of Experimental Psychology 281, 603–621.
Injoque-Ricle, I., Barreyro, J. P., Formoso, J. & Jaichenco, V. I. (2015). Expertise, working memory and articulatory suppression effect: Their relation with simultaneous interpreting performance. Advances in Cognitive Psychology 11 (2), 56–63.
Jonides, J. & Smith, E. E. (1997). The architecture of working memory. In M. D. Rugg (Ed.), Cognitive neuroscience. Cambridge, MA: MIT Press, 243–276.
Kazemeini, T. & Fadardi, J. S. (2016). Executive function: Comparing bilingual and monolingual Iranian university students. Journal of Psycholinguistic Research 45 (6), 1315–1326.
Koch, I., Gade, M. & Philipp, A. M. (2004). Inhibition of response mode in task switching. Experimental Psychology 51 (1), 52–58.
Koch, I., Gade, M., Schuch, S. & Philipp, A. M. (2010). The role of inhibition in task switching: A review. Psychonomic Bulletin & Review 17 (1), 1–14.
Köpke, B. & Nespoulous, J.-L. (2006). Working memory performance in expert and novice interpreters. Interpreting 8 (1), 1–23.
Larson, G. E., Merritt, C. R. & Williams, S. E. (1988). Information-processing and intelligence: Some implications of task complexity. Intelligence 12 (2), 131–147.
Liu, M., Schallert, D. L. & Carroll, P. J. (2004). Working memory and expertise in simultaneous interpreting. Interpreting 6 (1), 19–42.
Logan, G. D. (1994). On the ability to inhibit thought and action: A user’s guide to the stop signal paradigm. In D. Dagenbach & T. H. Carr (Eds.), Inhibitory processes in attention, memory, and language. San Diego, CA: Academic Press, 189–239.
Macnamara, B. N. & Conway, A. R. A. (2014). Novel evidence in support of the bilingual advantage: Influences of task demands and experience on cognitive control and working memory. Psychonomic Bulletin & Review 21 (2), 520–525.
(2016). Working memory capacity as a predictor of simultaneous language interpreting performance. Journal of Applied Research in Memory and Cognition 5 (4), 434–444.
Macnamara, B. N., Moore, A. B., Kegl, J. A. & Conway, A. R. A. (2011). Domain-general cognitive abilities and simultaneous interpreting skill. Interpreting 13 (1), 121–142.
Mellinger, C. D. & Hanson, T. A. (2019). Meta-analyses of simultaneous interpreting and working memory. Interpreting 21 (2), 165–195.
(2020). Meta-analysis and replication in interpreting studies. Interpreting 22 (1), 140–149.
Miyake, A., Friedman, N. P., Emerson, M. J., Witzki, A. H., Howerter, A. & Wager, T. D. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex “frontal lobe” tasks: A latent variable analysis. Cognitive Psychology 41 (1), 49–100.
Monsell, S. (1996). Control of mental processes. In V. Bruce (Ed.), Unsolved mysteries of the mind: Tutorial essays in cognition. Hove: Erlbaum, 93–148.
Morales, J., Padilla, F., Gomez-Ariza, C. J. & Bajo, M. T. (2015). Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks. Acta Psychologica 1551, 82–91.
Morris, N. & Jones, D. M. (1990). Memory updating in working memory: The role of the central executive. British Journal of Psychology 811, 111–121.
Morton, J. B. & Harper, S. N. (2007). What did Simon say? Revisiting the bilingual advantage. Developmental Science 10 (6), 719–726.
Navon, D. (1977). Forest before trees: The precedence of global features in visual perception. Cognitive Psychology 9 (3), 353–383.
Philipp, A. M. & Koch, I. (2009). Inhibition in language switching: What is inhibited when switching between languages in naming tasks? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35 (5), 1187–1195.
Philipp, A. M., Gade, M. & Koch, I. (2007). Inhibitory processes in language switching: Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology 19 (3), 395–416.
Prior, A. & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition 13 (2), 253–262.
Rogers, R. D. & Monsell, S. (1995). Costs of a predictable switch between simple cognitive tasks. Journal of Experimental Psychology-General 124 (2), 207–231.
Rosselli, M., Ardila, A., Lalwani, L. N. & Velez-Uribe, I. (2016). The effect of language proficiency on executive functions in balanced and unbalanced Spanish-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 19 (3), 489–503.
Scheil, J. & Kleinsorge, T. (2014). N-2 repetition costs depend on preparation in trials n-1 and n-2. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 40 (3), 865–872.
Signorelli, T., Haarmann, H. & Obler, L. (2011). Working memory in simultaneous interpreters: Effects of task and age. International Journal of Bilingualism 16 (2), 198–212.
Simon, J. R. & Rudell, A. P. (1967). Auditory S-R compatibility: Effect of an irrelevant cue on information processing. Journal of Applied Psychology 51 (3), 300–304.
Stavrakaki, S., Megari, K., Kosmidis, M. H., Apostolidou, M. & Takou, E. (2012). Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology 34 (6), 624–633.
Strobach, T., Becker, M., Schubert, T. & Kuhn, S. (2015). Better dual-task processing in simultaneous interpreters. Frontiers in Psychology 61.
Stroop, J. R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology 181, 643–662.
Timarová, S., Čeňková, I., Meylaerts, R., Hertog, E., Szmalec, A. & Duyck, W. (2014). Simultaneous interpreting and working memory executive control. Interpreting 16 (2), 139–168.
Tzou, Y. Z., Eslami, Z. R., Chen, H. C. & Vaid, J. (2012). Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin-English speakers. International Journal of Bilingualism 16 (2), 213–227.
Unsworth, N. & Engle, R. W. (2006). Simple and complex memory spans and their relation to fluid abilities: Evidence from list-length effects. Journal of Memory and Language 54 (1), 68–80.
(2007). On the division of short-term and working memory: An examination of simple and complex span and their relation to higher order abilities. Psychological Bulletin 133 (6), 1038–1066.
Van Dijk, R., Christoffels, I., Postma, A. & Hermans, D. (2012). The relation between the working memory skills of sign language interpreters and the quality of their interpretations. Bilingualism: Language and Cognition 15 (2), 340–350.
Wang, J. H. (2016). The relationship between working memory capacity and simultaneous interpreting performance: A mixed methods study on professional Auslan/English interpreters. Interpreting 18 (1), 1–33.
Wen, H. & Dong, Y. P. (2019). How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory? A meta-analysis. Journal of Cognitive Psychology 31 (8), 769–784.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Habig, Ann-Kathrin
Hiltunen, Sinikka, Heli Mäntyranta, Gun-Viol Vik & Virpi Kalakoski
Mao, Lan & Qingping Li
Xie, Zhilong & Meijing Chen
Yang, Shuangshuang, Jan-Louis Kruger, Marc Orlando & Jennifer Batchelor
2025. Methods for exploring executive functions (EFs) in simultaneous interpreting (SI). Translation and Interpreting Studies 20:2 ► pp. 244 ff.
Zhang, Xueni, Binghan Zheng, Rui Wang & Haoshen He
Elmer, Stefan & Nathalie Giroud
2023. Simultaneous interpreting, brain aging, and cognition. Translation, Cognition & Behavior 6:2 ► pp. 118 ff.
Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
Song, Qichao, Ting Song & Xiaodong Fei
Ghiselli, Serena
2022. Working memory tasks in interpreting studies. Translation, Cognition & Behavior 5:1 ► pp. 50 ff.
Ho, Chen-En
2021. What does professional experience have to offer?. Translation, Cognition & Behavior 4:1 ► pp. 47 ff.
胡, 敏霞
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
