Cover not available

Review published In: Interpreting
Vol. 22:2 (2020) ► pp.309315

Get fulltext from our e-platform
References (6)
References
Felt, U. (2009). Knowing and living in academic research. In U. Felt (Ed.), Knowing and living in academic research: Convergence and heterogeneity in research cultures in the European context. Prague: Institute of Sociology of the Academy of Sciences of the Czech Republic, 17-39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gambier, Y. & van Doorslaer, L. (2016). Disciplinary dialogues with translation studies: The background chapter. In: Y. Gambier & L. van Doorslaer (Eds.), Border crossings: Translation studies and other disciplines. Amsterdam: John Benjamins, 1–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grbić, N. (2007). Where do we come from? What are we? Where are we going? A bibliometrical analysis of writing and research on sign language interpreting. The Sign Language Translator and Interpreter 1 (1), 15-51.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Interpreters in the making: Habitus as a conceptual enhancement of boundary theory? In G. M. Vorderobermeier (Ed.), Remapping habitus in translation studies. Amsterdam: Rodopi, 91–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, J. S. (1972/1994). The name and nature of translation studies. In: J. S. Holmes, Translated! Papers on literary translation and translation studies. Amsterdam: Rodopi, 67–80.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, A. (1998). Method in translation history. Manchester: St Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue