References (56)
References
Aboh, Enoch O. (2016): Creole distinctiveness: A dead endJournal of Pidgin and Creole Languages 31.2: 400–418.
Ansaldo, Umberto & Stephen Matthews (2007): Deconstructing creole: The rationale. In: Umberto Ansaldo, Stephen Matthews & Lisa Lim (eds.): Deconstructing Creole. Amsterdam: Benjamins, 1–18. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter & van der Voort, Hein (eds. & transl.) (2008): Grammar of the Creole language as used on the three Danish Islands of St. Croix, St. Thomas and St. John in America. Compiled and written by a native of St. Thomas. In: John Holm & Susanne Michaelis (eds.), Contact languages, critical concepts in language studies, 15–48. London/New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter, Aymeric Daval-Markussen, Mikael Parkvall & Ingo Plag (2011): Creoles are typologically distinct from non-creolesJournal of Pidgin and Creole languages 26.1: 5–42. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buccini, Anthony F. (1995): The Dialectical Origins of New Netherland Dutch. In: Thomas Shannon & Johan P. Snapper (eds.): Dutch Linguistics in a Changing Europe. The Berkeley Conference on Dutch Linguistics. Lanham: University Press of America, 211–263.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buccini, Anthony F. (1996): New Netherland Dutch, Cape Dutch, Afrikaans. Taal en Tongval 9: 35–51.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chaudenson, Robert (1992): Des îles, des hommes, des langues: essai sur la créolisation linguistique et culturelle. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coelho, Adolpho (1880–1886): Os Dialectos Románicos ou Neo-Latinos na Africa, Asia, e América. In: Jorge Monais-Barbosa (ed.) (1967): Estudos lingüísticos crioulos. Lisbon: Academia Internacional de Cultura Portuguesa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daval-Markussen, Aymeric (2018): Reconstructing Creole. PhD thesis, University of Aarhus.
DeGraff, Michel (2001): On the origin of creoles: A Cartesian critique of neo-Darwinian linguistics. Linguistic Typology 5: 213–310.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Vogelaer, Gunther (2006): Subjectsmarkering in de Nederlandse en Friese Dialecten. PhD thesis, University of Gent.
Devos, Magda & Reinhild Vandekerckhove (2005): West-Vlaams. Tielt: Lannoo Uitgeverij.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, Martin (2013a): Indefinite articles. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) The atlas of pidgin and creole language structures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013b): Definite articles. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) The atlas of pidgin and creole language structures. Oxford: Oxford University Press.
Hesseling, Dirk Christiaan (1905): Het Negerhollands der Deense Antillen. Bijdrage tot de Geschiednis der Nederlandse Taal in Amerika. Leiden: A. W. Sijthoff.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinskens, Frans, and Cefas Van Rossem (1995): The Negerhollands word sender in eighteenth-century manuscripts. In: Arends, Jacques (ed.): The early stages of creolization, Amsterdam: Benjamins, pp. 63–88.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jacobs, Bart (2023): Guyanais vs. Gardiol: Broken transmission vs. grammatical continuityLingua 296: 103625. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall (2020): Skepi Dutch Creole: The Youd Papers. Journal of Pidgin and Creole Languages 35.2: 360–380. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2024): Skepi Creole Dutch: The Rodschied papersJournal of Pidgin and Creole Languages 39.2: 394–408. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kouwenberg, Silvia (1994): A grammar of Berbice Dutch creole. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Magens, Jochum Melchior (1770): Grammatica over det Creolske sprog, som bruges paa de trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas og St. Jans i Amerika. Sammenskrevet og opsat af en paa St. Thomas indföd Mand. Copenhagen: Gerhard Giese Salikath.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maurer, Philippe (2013): Nominal plural marker and third-person-plural pronoun. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) The atlas of pidgin and creole language structures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McWhorter, John (1998): Identifying the Creole Prototype. Vindicating a typological class. Language 74.4: 788–818. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mufwene, Salikoko (2000): Creolization is a social, not a structural, processCreole Language Library 22: 65–84. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Noordegraaf, Jan (2008): Nederlands in Noord-Amerika. Over de studie van het Leeg Duits (Low Dutch). Trefwoord, 1–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014): Koloniaal Nederlands in verandering. Afrikaans versus Amerikaans Leeg Duits. In: S. Predota & J. Karpinski (eds.), Neerlandica Wratislaviensia. Wroclaw: Wydawnictwo Uniwerstetu Wroclawskiego, 64–92. Online postprint version: [URL] (accessed: 0304–2024)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parkvall, Mikael (2000): Out of Africa. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008): The simplicity of creoles in a cross-linguistic perspective. In: Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, and Fred Karlsson (eds.): Language Complexity. Typology, Contact, Change. Amsterdam: Benjamins, 265–285. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs (2023): Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to MufweneFolia Linguistica 57.1: 217–226. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Priestly, Tom (1983): On “drift” in Indo-European Gender Systems. Journal of Indo-European Studies 11.3/4: 339–363.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prince, J. Dyneley (1910): The Jersey Dutch dialect. Dialect Notes 3: 459–484.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1913): A text in Jersey Dutch. Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde 32: 306–312.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robertson, Ian. (1976): Dutch creole languages in Guayana. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 23: 61–67.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1977): Berbice Dutch: A description. PhD thesis, University of the West Indies, Trinidad.
. (1983): The Dutch linguistic legacy and the Guyana/Venezuela border question. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 34: 75–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1989): Berbice and Skepi Dutch: A Lexical Comparison. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 105: 3–21.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodschied, Ernst Karl (1792): Reisebeschreibung nach Rio Essequebo in Guiana, und Nachrichten von den daßigen Krankheiten und der Naturgeschichte dieses Landes. Medicinisches und physisches Journal 28: 57–89.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1794): Fortsetzung seiner Naturhistorischen und Medicinischen Beobachtungen, aus Rio-Essequebo. Neues Magazin für Aertzte 16.2: 97–136.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1796): Medizinische und chirurgische Bemerkungen über das Klima, die Lebensweise und Krankheiten der Einwohner der hollaendischen Kolonie Rio Essequebo. Frankfurt: In Der Jaegerschen Buchhandlung.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Rossem, Cefas (2017): The Virgin Islands Dutch Creole Textual Heritage. Philological Perspectives on Authenticity and Audience Design. PhD Thesis. Nijmegen: Radboud University.
Sabino, Robin (2012): Language contact in the Danish West Indies: giving Jack his jacket. Leiden: Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schuchardt, Hugo (1882): Uber das Negerportugiesische von S. Thomé. Sitzungsberichte der Wienische Akademie von Wissenschaften 101.2: 889–917.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stein, Peter (ed.) (1996): Christian Georg Andreas Oldendorp: Criolisches Wörterbuch: Erster zu vermehrender und wo nöthig zu verbessernder Versuch, sowie das anonyme J.C. Kingo zugeschriebene Vestindisk Glossarium. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolz, Thomas (1986): Gibt es das kreolische Sprachwandelmodell? Vergleichende Grammatik des Negerhöllandischen. Frankfurt am Main/Bern/New York: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Bakel, J. (2001): Jullie-Een dialectgeografische oefeningHandelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie 73.1. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van der Sijs, Nicoline (2009): Cookies, coleslaw, and stoops: The influence of Dutch on the North American languages. Amsterdam: Amsterdam University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.) (2010): Etymologiebank, [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021): Taalwetten maken en vinden: het ontstaan van het Standaardnederlands. Gorredijk: Sterck & De Vreese.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van der Wal, Marijke J. (2013): Contact met creooltaal: 18de-eeuws Skepi voor het thuisfront, brief van de maand December 2013. Downloaded from: [URL] (accessed: 2602–2022)
Van Name, Addison (1869): Contributions to Creole Grammar. Transactions of the American Philological Association 1: 123–167.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Rossem, Cefas & van der Voort, Hein (eds.) (1996): Die Creol Taal: 250 years of Negerhollands texts. Amsterdam: Amsterdam University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Sluijs, Robbert (2013a): Negerhollands. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.), The survey of pidgin and creole languages. Volume 1: English-based and Dutch-based Languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013b): Afrikaans. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.), The survey of pidgin and creole languages. Volume 1: English-based and Dutch-based Languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weerman, F. P., & Evers-Vermeul, J. (2002): Pronouns and Case. Lingua 112: 301–338. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Youd, Thomas (1833–1842): West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: Thomas B. Youd, 1833–1842. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue