In:Talking about Food: The social and the global in eating communities
Edited by Sofia Rüdiger and Susanne Mühleisen
[IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 47] 2020
► pp. 281–284
Subject index
Published online: 18 June 2020
https://doi.org/10.1075/impact.47.si
https://doi.org/10.1075/impact.47.si
A
- advice15, 19, 22, 25, 35, 42, 44, 49, 55, 129, 175, 190, 192, 193
- affect40, 49, 53, 156, 162
- affiliation88, 95, 102, 108
- agency160, 168
- alignment1, 2, 100, 179; see also disalignment
- Anglicism114; see also borrowing
- animal welfare36–38, 45–49, 133
- anthropomorphism49
- aphrodisiac132–133
- audience, role of8, 19, 129, 134–135, 138, 146–147, 149–150, 152–153, 155, 162, 168, 172, 195, 200, 206
- authentication7, 100–102
- authenticity23, 81, 101–102, 111, 115, 177, 179, 182, 211, 223, 226, 228, 229, 231, 239
- authority25, 174, 176, 177, 197
- authority and knowledge127, 169
- authority and power168
- cognitive authority168
B
- Belgian126
- TV shows about food126, Declercq passim, Mühleisen passim
- Dutch language126, 131
- bilingualism90, 105, 107, 109, 259; see also multilingualism
- blog4, 7, 19, 168, 172–175, 182, 215, 243, Gerhardt passim, Anchimbe passim
- Bourdieu, Pierre15, 17, 20, 94, 101, 110, 120, 257, 258, 264, 266
- borrowing258, 263, 267, 272
- borrowings in food names263, 265, 273
- British2, 83, 189, 236, 250, 251, 258
- British humour217
- broadcast jockey (BJ) 147–149, 153
C
- Cameroon, Anchimbe passim
- indigenous language(s)259–260, 263–265, 269, 270–271, 273
- Cameroon English, Anchimbe passim
- Cameroon French265–268
- Cameroon Pidgin English259–260, 263–264, 265, 267–268, 269, 272
- capitalism15, 93–94, 96, 101; see also culinary capital, cultural capital
- carnivore44, 54
- chalkboard85–87, 197, 115, 118
- Child, Julia19, 190, 194
- Chinese3, 190, 236, 239–241, 244–249, 251, 253
- characters244–246
- Pinyin246
- celebrity133, 138, 147, 189–191
- celebrity chef18, 62, 64, 215, 225; , Mühleisen passimsee also micro-celebrity
- class1–2, 5–6, 17, 41, 62, 73, 80, 82, 94–96, 101, 107, 125–126, 266
- code-switching93, 173, 179
- colonialism258–259, 261, 271
- comfort food73
- commodification100, 102, 111, 117, 119–120
- communicative event66, 189, 194–196, 198–199, 200, 203
- community1–6, 19, 22, 27, 48, 79–85, 95–96, 114, 116, 153, 156, 162, 194, 261, 262, 268, 271, 273
- formation4, 84, 96
- community of knowledge4, 7, 83–84, 94–96
- community of practice4, 17, 81–82, 84, 85, 91, 95, 114–115
- eating community5, 7, 9, 15, 17, 18, 20, 22, 24, 31
- cookbook168, 172–173
- cooking show5, 135, 148, 172, 176, 182, Mühleisen passim
- compliment21, 28–30
- compounding in food names269–273
- Conversation Analysis (CA)169
- Corpus of Academic Spoken English (CASE)169
- Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations (ViMELF)169–170, 187
- cosmopolitanism102, 103, 105, 109, 113, 118
- criticism29–30, 215
- culinary capital2–3
- cultural capital15, 110, 147
D
- Deen, Paula, Mühleisen passim
- deontic modality49, 53, 54
- dietary lifestyle 15, 17–18
- dietary restrictions2, 20, 24, 30, 37, 52, 133, 215; see also veganism, vegetarianism
- dietary trends215
- directness27, 159, 172, 194
- disagreement40
- disalignment178–179, 180, 182; see also alignment
- discursivization100, 114–120
- Discourse Analysis36, 171
E
- eating show5, Rüdiger passim
- genre147–149, 150, 152–153, 162
- second generation149, 153
- elaborate explanation172, 174, 175, 184
- elite consumption1, 3, 5, 7, 41, 70, 74, 82, 92, 94, 100, 115
- emoticon51, 53–54
- English as a Lingua Franca (ELF)83, 88, 90, 91, 94, 96, 108, 169–170, 171, 175
- environment2, 20, 38, 133
- excess in food consumption148, 149, 217
- expert15, 22, 24, 25, 30, 115–116, 136, 193, 196, Diemer & Brunner passim
- culinary168, 171–173, 176, 178, 184
- cultural171, 178–184
- identity, Diemer & Brunner passim
- vocabulary115, 127, 171, 172–174, 184, 193, 201
- extreme case formulations (ECFs), Gerhardt passim
- evaluation30, 35–36, 40, 43, 45, 48–49, 51–53, 54, 158, 172, 175–179, 181, 183, 184, 196–197, 199, 203
F
- Facebook41, 103–104, 110
- factuality17, 30, 178
- filtration processes261–263, 267
- fine dining60, 63–64, 67–68, 70–72, 74–75
- Food Network, 190195–196
- food,
- blog168, 172–175, 182, Gerhardt passim, Anchimbe passim
- comedy, Chiaro passim
- conversations145
- evaluation see evaluation
- hawkers see hawkers
- ideologies35, 36
- joke see food comedy
- fundamentalists212, 225
- liberals225, 231
- lover129, 140, 141
- marketing3, 17, 86, 92, 94, 100, 116, 131–133, 135
- names248, Anchimbe passim
- porn38, 146, 190
- preparation2, 30, 38, 50, 120, 148, 158–159, 176, 179–180, 192–193, 196–198, 201, 248
- prescription37; see also dietary restrictions
- production1–2, 132–133
- security132–133
- stalls239–241, 244, 249, 252, 253
- storytelling172, 176–177, 182, 184, 191
- transformation2, 190, 191, 257, 259
- YouTube video213, 215, 218, Rüdiger passim
- foodie5–6, 84, 216, 235; see also food lover
- footing29, 148, 152, 169
- formality and informality, Mühleisen passim
- French21–22, 62–63, 67, 87, 190, 223, 226, 259–260, 263–269, 273, Drescher passim
G
- gender and food5–6, 41, 117, 120, 129, 148–149, 191, 194
- genre5, 17–20, 31, 100, 117, 146–150, 152–153, 154, 162, 173–174, 189–193, 195, 218
- dialogic153, 202
- conventions192
- development146, 191, 192–193
- macro-structure147–150, 193
- microgenre100
- micro-structure193
- monologic152, 202
- German1, 3, 21–22, 26, 59–60, 79–80, 83–85, 87–95, 99–100, 102, 105–107, 109–114, 118, 120, 174, 176–177, 179–181
- gif212, 214, 231
- globalization3, 17, 38, 61–62, 63, 80,103, 107, 108
- glocalization63, 107, 111, 113, 114
- Goffman, Erving29, 148, 194, 199–201, 206
- graphematic practices117–119
H
- hawkers, Leimgruber passim
- health discourse, Declercq passim
- identity126, 128–129, 134, 135, 138–140
- illness126, 136
- nutrition31, 54, 126–129, 135
- wellbeing126, 140–141
- health food36, 38, 45, 191, 204
- hedging169, 172, 173–177, 178, 180–181, 184
- humor9, 194, Chiaro passim
I
- identity1–3, 4, 18, 44, 59, 61, 73, 80–81, 82, 83, 94–95, 101, 102, 111, 115, 147, 194–195, 199, 202, 203, 211, 225–227, 235, 248, 257, 262, 266, Declercq passim, Diemer & Brunner passim
- ethical125–126
- ethnic262, 257
- gender129
- health-oriented126, 140–141
- linguistic262
- local61, 73
- national59, 61, 73, 179, 180, 184, 235, 257
- online147
- personal138, 195, 199, 202–203, 211
- positional194, 199, 202–203
- regional61, 179, 181, 184, 203, 257
- social95, 199, 257, 262, 266
- ingredients6, 15–16, 19–20, 23–24, 26–28, 30, 50, 68, 70, 72, 74, 115–116, 158, 174, 176, 191, 192, 193–194, 196–197, 201, 211–212
- instruction19, 28, 49, 169, 173, 174–176, 190, 191, 192–193, 194, 198
- intensification53, 54
- intercultural food discourse, Diemer & Brunner passim
- internet2–5, 18, 31, 61, 145, 193, 201, 206, 212, 214, 216–217, 220, 224, 231
- see also online
- memes212, 214, 216–224, 228, 231
- involvement strategy19, 152–153, 162
- imperative146, 152, 154–155, 161–162, 193
- Italian3, 87, 113, 174, 178, 182–184Chiaro passim
- military212, 217, 218–221
- nonna figure217–218, 220, 228
- itineracy238, 252
J
- junk food36, 38, 45, 48–50, 53
- Jurafsky, Dan7, 19, 20, 61–67, 74
L
- language
- choice85, 89
- ideology80, 83–85, 87–88, 95
- of distance153
- of immediacy153
- lifestyle2–3, 15, 17–18, 20, 35–36, 38, 44, 73, 121, 136, 139–140, 168, 172, 175, 182, 249, 251, Heyd & Eckert passim
- emblematization100–102, 110–111
- lingua franca245, 259, 263, 273; see also English as a Lingua Franca (ELF)
- linguistic landscape85, 103, 104–105, 114, 247, 253
- loanwords in food names,
- see borrowings in food names
- locality3, 118, 203, 268
- locavore62
M
- masculinity101, 129; see also gender and food
- membership categorization23, 169
- menu62–63, 66, 68, 70–73, 75, 79, 83, 86–87, 100, 106–107, 109, 114–116, 265
- micro-celebrity146–147, 161–162; see also celebrity
- migration3, 236
- mobility101, 247–248, 262
- moral discourse, Drescher passim
- Mukbang215; , Rüdiger passimsee also eating show
- multilingualism90, 102, 113, 120, 245, 258–259, 261–262, 273
- multilingual naming practices244
- multilingual setting258
- multimodality85, 87, 150, 213–214, 216
- multimodal humour214
N
- naming practices, Leimgruber passim
- narrative19, 155, 175, 176–178, 182, 196
- model196
- storytelling148, 171, 176–177
- nativization258, 260, 261–262, 263
- North American eating show146–147; see also eating show
- nutritional value2, 127, 132, 193
O
- oinoglossia82, 101, 115
- Oliver, Jamie225–226, 229
- omnivore44, 52
- online1–2, 4–5, 18–19, 31, 81, 85–86, 95, 116, 147, 150, 153, 159–160, 168, 172, 193, 195, 211–212, 214, 223, 225–227, 231, 262
- foodscape4–5
- newspaper forum225–228
- oppression37
P
- participatory culture147
- performance2, 86, 102, 147–148, 160, 190–191, 194, 199–202, 206
- online147–148, 160
- self-presentation147, 201–202, 206
- team200
- personalization strategy153
- positioning81, 85, 120, 168–169, 171, 178
- post-class ideology94, 96
- postcolonial setting258, 262, 271, 273
- pronoun157, 162, 171, 201, 204
- we157
- y’all198, 204
Q
- question53, 149, 152–153, 155–156, 160, 162, 170, 172
- question-answer sequences149
- rhetorical question225
R
- Ramsey, Gordon215–216
- recipe5, 15–16, 17–24, 26–31, 50, 52, 148, 168, 172, 174, 175–176, 182, 184, 190–194, 196, 201, 204, 225–226, 227–228, 231, 257–259
- as genre18–19, 192–193
- online19, 193
- telling172, 175–176, 182, 184
- Reddit4
- register analysis65–67
- religion2, 126, 231, 271
- restaurant5, 60, 62–66, 68, 71–75, 113, 140, 159, 199, 202–204, 245, 266
S
- sedentarisation235, 237–239, 248
- self-praise199
- Singapore, Leimgruber passim
- ethnic diversity236, 253
- hawker centre, Leimgruber passim
- languages236, 239
- Malay236, 239, 244, 246–247, 253
- Mandarin236, 239, 245–246
- Singapore English236, 239
- Singapore Tourism Board235
- Tamil236, 239, 246–247, 253
- slow food3, 18, 81
- Skype168, 169
- social class distinction2–3, 62, 73, 266
- social elite discourse64, 70, 74, 86–87, 92, 94, 101–102, 115
- social media20, 35–37, 40–41, 54–55, 110, 146–147, 212, 214–215, 225
- South Korean food culture149
- South Korean popular culture145
- speech act49, 54, 168
- stereotype179–182, 184, 212, 218, 228
- cultural182
- food179–181, 184
- stigmatization2
T
- taste20, 25–26, 30, 51–52, 59, 94, 110, 115–116, 158, 172, 177–178, 184, 191, 264, 270, 266, 272
- moral taste35–36, 54
- tasting90, 100, 101, 115–117, 196, 199
- term of address29, 156, 162
- you guys156, 161
- terroir102–103, 112, 115
- topical choice158–159, 161
- tourism103–104, 108, 110, 114, 235, 239
- tradition1, 37, 50, 58, 59, 63, 80, 82, 85–86, 87, 99, 100–101, 103, 106–107, 111, 114, 150, 179, 182–183, 218, 220, 223, 231–232, 249
- transnational4, 81–83, 85, 88–89, 92, 94, 96
- Twitter155, 161, 212, 215–216, 225, 227–229
U
- unhealthy food50–53, 127, 134, 136, 138, 204; see also junk food
- US Southern195–196, 198, 204
- food culture196, 204
- heritage204
V
- vagueness63, 66, 68, 70–71, 74, 173–174
- Veblen, Thorstein2, 17, 101
- veganism1, 4, 133, 165, 215, 225; Gerhardt passim, Drescher passimsee also dietary restrictions
- vegetarianism1, 2, 18, 128, 133, 140, 143, 180, 225; , Drescher passimsee also dietary restrictions
- vlogs5, 150, 152, 153, 155, 215
W
- WhatsApp214
- websites4, 64–66, 69–73, 74–75, 104, 119, 243
- World Englishes paradigm261–262
Y
- YouTube213, 214, 215, 218, Rüdiger passim
