In:Integration, Identity and Language Maintenance in Young Immigrants: Russian Germans or German Russians
Edited by Ludmila Isurin and Claudia Maria Riehl
[IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 44] 2017
► pp. 135–158
Chapter 5From Russian motherland to German fatherland
Young Russian immigrants in Germany
Published online: 12 April 2017
https://doi.org/10.1075/impact.44.05isu
https://doi.org/10.1075/impact.44.05isu
Abstract
The chapter adopts the Acculturation Framework (Berry, 1980) to take a close look at a group of young Russian immigrants (n = 15) who came to Germany in their mid-to-late teens or early 20s and have been in the country for 10–15 years. They are fluent in German, consider themselves professionally successful, and might be expected to be well integrated into German society. Moreover, the group is divided into two subgroups: young Jewish immigrants who were brought to the country by their parents and ethnic Russian immigrants who made an independent decision and came to Germany alone in order to pursue education. By combining themes, such as identity negotiation, attitude to language maintenance, and sense of belonging, the chapter aims at preserving the integrity and complexity of each theme while showing the intertwined nature of all these factors that ultimately contribute to the immigrant’s sense of comfort in the new Fatherland.
Article outline
- 1.Conceptual background
- 2.Present study
- 2.1Methodology
- 2.1.1Participants
- 2.1.2Procedure
- 2.2Results
- 2.2.1Background differences: Motivational factors
- 2.2.2Language maintenance
- 2.2.3Identity negotiation
- 2.1Methodology
- 3.Discussion
Notes References
References (22)
Andrews, D. (1998). Sociocultural perspectives on language change in diaspora: Soviet immigrants in the United States. Amsterdam: John Benjamins.
Berry, J. (1980). Acculturation as varieties of adaptation. In A. M. Padilla (Ed.), Acculturation: Theory, models and some new findings (pp. 9–25). Boulder, CO: Westview.
Brewer, M. (1991). The social self: On being the same and different at the same time. Personality and Social Psychology Bulletin, 24, 163–172.
Clément, R. (1987). Second language proficiency and acculturation: An investigation of the effects of language status and individual characteristics. Journal of Language and Social Psychology, 5, 271–290.
Fase, W., Jaspaert, K., & Kroon, S. (1992). Maintenance and loss of minority languages: Introductory remarks. In F. Williem, K. Jaspaert, & S. Kroon (Eds.), Maintenance and loss of minority languages (Studies in Bilingualism 1) (pp. 3–13). Amsterdam: John Benjamins.
(2014). “They call us names, they call us Russians!” Nationality and conceptual non-equivalence. Slavic and East-European Journal, 58 (4), 663–685.
Kertzer, D., & Arel, D. (2002). Census, identity formation, and the struggle for political power. In D. Kertzer & D. Arel (Eds.), Census and identity (pp. 1–42). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Kurthen, H. (1995). Germany at crossroads: National identity and challenges of immigration. International Migration Review, 29 (4), 914–938.
Marian, V., Blumenfeld, H., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 940–967.
Noels, K., Pon, G., & Clément, R. (1996). Language, identity, and adjustment: The role of linguistic self-confidence in the acculturation process. Journal of Language and Social Psychology, 15 (3), 246–264.
Padilla, A., & Perez, W. (2003). Acculturation, social identity, and social cognition: A new perspective. Hispanic Journal of Behavioral Science, 25 (1), 35–55.
Pan, Y., & Lubkemann, S. (2013). Observing census enumeration of non-English speaking households in the 2010 Census: Evaluation report. Study Series: Survey Methodology # 2013–02. Washington, DC: Center for Survey Measurement Research and Methodology Directorate, US Census Bureau. <[URL]> (last accessed on November 10, 2014).
Pavlenko, A., & Blackledge, A. (2004). Introduction: New theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual contexts (pp. 1–33). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pfetsch, B. (1999). “In Russia we were Germans, and now we are Russians”. – Dilemmas of identity formation and communication among German-Russian Aussiedler. WZB Working paper. Berlin: Science Center for Social Research.
Redfield, R., Linton, R., & Herskovits, M. (1936). Memorandum for the study of acculturation. American Anthropologist, 38, 149–152.
Remennick, L. (2007). Russian Jews on three continents: Identity, integration, and conflict. New Brunswick, NJ: Transaction.
Rock, D., & Wolff, S. (Eds.). (2002). Coming home to Germany? The integration of Ethnic Germans from Central and Eastern Europe in the Federal Republic. New York, NY: Berghahn Books.
Schmid, M. (2004). Language attrition research: An annotated bibliography. In M. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 317–349). Amsterdam: John Benjamins.
