In:Education in Languages of Lesser Power: Asia-Pacific Perspectives
Edited by Craig Alan Volker and Fred E. Anderson
[IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 35] 2015
► pp. 243–260
Te Reo Māori – He Reo Kura? (Māori Language – A School Language?)
Published online: 5 February 2015
https://doi.org/10.1075/impact.35.14hop
https://doi.org/10.1075/impact.35.14hop
This chapter focuses on the positioning of the indigenous language of Aotearoa New Zealand, in schooling. The introduction of Western forms of schooling impacted negatively on te reo Māori (the Māori language). Now schooling is one of the major strategies in its regeneration. Recently the Treaty of Waitangi Tribunal released a chapter that highlights the downward trend in student numbers in Māori-medium education and questions the effectiveness of schooling as a major strategy of te reo Māori regeneration. A review was also carried out by the Minister of Māori Affairs, which recommends re-establishing te reo Māori in homes as the major focus of regeneration efforts. Both sets of findings and recommendations have significant implications for Māori-medium schooling.
References (36)
AGB McNair. 1992. Survey of Demand for Bilingual and Immersion Education in Māori. A Report to the Ministry of Education. Wellington: AGB McNair.
Benton, R. 1979. Who Speaks Māori in New Zealand?Wellington: New Zealand Council for Educational Research.
. 1991. The history and development of the Māori language. In Dirty Silence: Aspects of Language and Literature in New Zealand, G. McGregor & M. Williams (eds), 1–28. Auckland: OUP.
Chrisp, S. 1997. Home and community language revitalisation. New Zealand Studies in Applied Linguistics 3: 1–20.
Durie, E., Latimer, G., & Temm, P. 1986. Finding of the Waitangi Tribunal Relating to te reo Māori and a Claim Lodged by Huirangi Waikerepuru and Nga Kaiwhakapumau i te Reo Incorporated Society. Wellington: Government Printer.
Education Counts. 2012. Statistics. [URL] (29 July 2013).
Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Green, R. 1966. Linguistic subgrouping within Polynesia: The implications for prehistoric settlement. The Journal of the Polynesian Society 75(1): 6–38.
Hohepa, M. 2006. Biliterate practices in the home: Supporting indigenous language regeneration. Journal of Language, Identity, and Education 5(4): 293–301.
Hohepa, M., Smith, G., Smith, L., & McNaughton, S. 1992. Te Kōhanga Reo hei tikanga ako i te reo Maori. Educational Psychology 12(3-4): 333–346.
Jenkins, K.E.H. 1991. Te Ihi, te Mana, te Wehi of te Ao Tuhi: Māori Print Literacy from 1814-1855: Literacy, Power and Colonisation. MA thesis, University of Auckland.
Johnston, P.M.G. 1994. Examining a state relationship: Legitimation and Te Kōhanga Reo. Te Pua 3(2): 22–34.
Macalister, J. 2008. Tracking changes in familiarity with borrowings from te reo Māori. Te Reo 51: 75–97.
McCarty, T. 2008. Schools as strategic tools for indigenous language revitalization: Lessons from Native America. In Can Schools Save Indigenous languages? Policy and Practice on Four Continents, N. Hornberger (ed.), 161–179. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Ministry of Education. 2007. The New Zealand Curriculum for English-medium Teaching and Learning in years 1-13. Wellington: Learning Media Limited.
Ministry of Education. 2008. Te Marautanga o Aotearoa (The New Zealand Curriculum for Māori Medium Teaching). Wellington: Learning Media Limited.
Ministry of Education. 2011. School Summary Report: July 2011. Indicators and Reporting Unit, Ministry of Education. [URL] (29 July 2013).
Ministry of Social Development. 2010. The Social Report 2010: Regional Indicators. [URL] (29 July 2013).
Simon, J. 1998. Ngā Kura Māori: The Native Schools System 1867-1969. Auckland: Auckland University Press.
Simon, J. & Smith, L.T.(eds) (withF. Cram, M. Hohepa, S. McNaughton & M. Stephenson). 2001. A Civilising Mission? Perceptions and Representations of the Native Schools System. Auckland: Auckland University Press.
Statistics New Zealand. 2007a. Quick Stats about Culture and Identity: Census 2006. Wellington: Statistics New Zealand. [URL]
2007b. Quick Stats about Māori: Census 2006. Wellington: Statistics New Zealand. [URL] (26 November 2013).
2013a. 2013 Census totals by topic. Wellington: Statistics New Zealand. [URL] (26 November 2013).
2013b. 2013 Quick Stats about Māori. Wellington: Statistics New Zealand. [URL]
Takao, N., Grennell, D., McKegg, K., & Wehipeihana, N. 2010. Te Piko o te Mahuri: The Key Attributes of Successful Kura Kaupapa Māori. Wellington: Ministry of Education.
Te Paepae Motuhake. 2011. Te Reo Mauriora: Review of the Māori Language Sector and the Māori Language Strategy, April 2011. [URL] (27 November 2013).
Te Puni Kōkiri. 2002. Final Report on the 2001 Survey on the Health of the Māori Language. Wellington: Statistics New Zealand.
. 2010. 2009 Survey of Attitudes, Values and Beliefs Towards the Māori Language. Wellington: Te Puni Kōkiri.
