Article published In: Meaning in Interaction: Studies in memory of Jack Bilmes
Edited by Arnulf Deppermann and Elwys De Stefani
[Interactional Linguistics 3:1/2] 2023
► pp. 132–166
Self-repeat as a multimodal retraction practice
Evidence from Hebrew conversation
Published online: 11 January 2024
https://doi.org/10.1075/il.22008.sho
https://doi.org/10.1075/il.22008.sho
Abstract
The paper focuses on a particular practice of self-repeat through which participants retract their prior formulations, and explores its multimodal design and use in the dynamic construction of meaning in Hebrew conversation. Drawing on interactional approaches to language and embodied action, we show that the practice of self-repeat is used to retract a formulation judged by its producer as being inadequate and ill-calibrated in the given interactional context. This function is supported by the multimodal configuration in which the lexical repeat is cast, which involves a stable prosodic component and a variable embodied component. Through its prosodic and embodied design, the repeat is contextualized as a noticeable display of accountability for having made an ill-suited choice of words. While the self-repeat alone is sufficient in proposing a problem of calibration, it can also be followed by a lexical replacement, which makes explicit the adjusted or recalibrated term. The self-repeat practice shows how participants engage in semantic work through online and situated revision of their formulations. This exposed process of meaning construction reveals their understanding of the constitutive link between the conceptual and the normative orders as practiced in actual conversation.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Repetition, self-repair, and regrading
- 3.Data and methods
- 4.Retraction via self-repeats – overview
- Grammatical form
- Position within turn
- Presence of verbal elaborations
- Presence of lexical replacement
- Prosodic design
- Embodied design
- 5.Retraction via self-repeats: A structural and sequential analysis
- 5.1Self-repeat followed by replacement
- 5.2Self-repeat not followed by replacement
- 6.Discussion and concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
References Software
References (64)
Avieli, N. (2017). Food and power: A culinary ethnography of Israel. Oakland, CA: University of California Press.
Bat-El, O. (2005). The emergence of the trochaic foot in Hebrew hypocoristics. Phonology, 22(2), 115–143.
Bergmann, P. (2013). The prosodic design of parentheses in spontaneous speech. In P. Bergmann, J. Brenning, M. Pfeiffer, & E. Reber (Eds.), Prosody and Embodiment in Interactional Grammar (pp. 103–141). Berlin, Boston: De Gruyter.
Bilmes, J. (2011). Occasioned semantics. A systematic approach to meaning in talk. Human Studies, 34(2), 129–153.
(2015). The structure of meaning in talk. Explorations in category analysis. Volume 1: Co-categorization, contrast, and hierarchy. University of Hawaii, Manoa.
Bolden, G. B., Hepburn, A., Potter, J., Zhan, K., Wei, W., Park, S. H., Shirokov, A., Chun, H. S., Kurlenkova, A., Licciardello, D., Caldwell, M., Mandelbaum, J., & Mikesell, L. (2022). Over- exposed self-correction: Practices for managing competence and morality. Research on Language and Social Interaction, 55(3), 203–221.
Clift, R. (2021). Embodiment in dissent: The Eye Roll as an interactional practice. Research on Language and Social Interaction, 54(3), 261–276.
Couper-Kuhlen, E. (1996). The prosody of repetition: on quoting and mimicry. In E. Couper-Kuhlen & M. Selting, (Eds.) Prosody in conversation: interactional studies (pp. 366–405). Cambridge University Press, Cambridge, UK.
Couper-Kuhlen, E. & Thompson, S. A. (2005). A linguistic practice for retracting overstatements: concessive repair. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and Lexis in Conversation: Studies on the Use of Linguistic Resources in Talk-in-Interaction (pp. 257–288). Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins.
Couper-Kuhlen, E. & Barth-Weingarten, D. (2011). A system for transcribing talk-in-interaction: GAT 2. Gesprächsforschung – Online – Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 121, 1–51: [URL] (retrieved 31 October 2011).
Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2018). Interactional linguistics:studying language in social interaction. Cambridge University Press: Cambridge.
Curl, T., Local, J., & Walker, G. (2006). Repetition and the prosody-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 38(10), 1721–1751.
Debras, C. (2017). The Shrug: Forms and Meanings of a Compound Enactment. Gesture, 161, 1–34.
Drew, P. (2003). Precision and exaggeration in interaction. American Sociological Review, 681, 917–938.
(2005). The interactional generation of exaggerated versions in conversations. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and Lexis in Conversation. Studies in the use of linguistic resources in talk-in-interaction, (pp. 233–255). Amsterdam: John Benjamins.
Deppermann, A. (2005). Conversational interpretation of lexical items and conversational contrasting. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and Lexis in Conversation (pp. 289–317). Amsterdam: John Benjamins.
(2011). The study of formulations as a key to an interactional semantics. Human Studies, 34(2), 115–128.
Deppermann, A. & Streeck, J. (2018). The body in interaction: its multiple modalities and temporalities. In A. Deppermann & J. Streeck (Eds.), Time in embodied interaction: Synchronicity and sequentiality of multimodal resources (pp. 1–30). Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.
Deppermann, A., & De Stefani, E. (2019). Defining in talk-in-interaction: recipient-design through negative definitional components. Journal of Pragmatics, 1401, 140–155.
Hauser, E. (2011). Generalization: A practice of situated categorization in talk. Human Studies, 34(2).
Heller, V. (2021). Embodied Displays of “Doing Thinking.” Epistemic and Interactive Functions of Thinking Displays in Children’s Argumentative Activities. Frontiers in Psychology, 121.
Helmer, H. (2020). How do speakers define the meaning of expressions? The case of German x heißt y (“x means y”). Discourse Processes, 57(3), 278–299.
Heritage, J. (1985). Analyzing News Interviews: Aspects of the Production of Talk for an “Overhearing” Audience. In T. van Dijk (Ed.), Handbook of Discourse Analysis Vol.31 (pp. 95–117). London: Academic Press.
Hoey, E. M. (2017). Sequence recompletion: A practice for managing lapses in conversation. Journal of Pragmatics, 1091, 47–63.
Hutchby, I. (2006). Media Talk: Conversation analysis and the study of broadcasting. Berkshire, UK: Open University Press.
Inbar, A. (2020). List constructions. In R. A. Berman (Ed.), Usage-based studies in modern Hebrew: Background, morpho-lexicon, and syntax (pp. 623–658). Amsterdam: John Benjamins.
Jefferson, G. (1987). On exposed and embedded correction in conversation. In G. Button & G. Lee (Eds.). Talk and Social Organization (pp. 86–100). Clevedon: Multilingual Matters.
Johnstone, B. (Ed.) (1994). Repetition in Discourse. Interdisciplinary Perspectives. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporations.
Kitzinger, C. (2013). Repair. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds). The Handbook of Conversation Analysis (pp. 229–256). John Wiley & Sons, Ltd.
Lerner, G. H., & Kitzinger, C. (2015). Or-prefacing in the organization of self-initiated repair. Research on Language and Social Interaction, 48(1), 58–78.
(2019). Well-prefacing in the organization of self-initiated repair. Research on Language and Social Interaction, 52(1), 1–19.
Linell, P. (2009). Rethinking language, mind, and world dialogically. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Maschler, Y. (2017). The emergence of Hebrew loydea / loydat (‘I dunno MASC/FEM’) from interaction: Blurring the boundaries between discourse marker, pragmatic marker, and modal particle. In A. Sansò & C. Fedriani (Eds.), Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New Perspectives (pp. 37–69). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Maschler, Y., & Fishman, S. (2020). From Multi-Clausality to Discourse Markerhood: The Hebrew Ma She- ‘What That’ Construction in Pseudo-Cleft-like Structures. Journal of Pragmatics, 1591, 73–97.
Maschler, Y., & Pekarek Doehler, S. (2022). Pseudo-cleft-like structures in Hebrew and French conversation: The syntax-lexicon-body interface. Lingua 2801, 103397.
Matalon, N. (2021). The Camel Humps prosodic pattern: Listing for disaffiliating in spoken Hebrew. In C. Mauri, E. Goria & I. Fiorentini (Eds.), Building categories in interaction: Linguistic resources at work, (pp. 155–186). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Mondada, L. (2018). Multiple temporalities of language and body in interaction: challenges for transcribing multimodality. Research on Language and Social Interaction, 51(1), 85–106.
Norén, K., & Linell, P. (2007). Meaning potentials and the interaction between lexis and grammar. Pragmatics, 171, 387–416.
Newman, G., Inbar, A., & Shor, L. (2023). “Cutting off” inappropriate formulations: A disalignment practice in Hebrew face-to-face interaction. Paper presented at the 18th International Pragmatics Conference (IPrA), Brussels, July, 2023.
Pekarek Doehler, S. (2016). More than an epistemic hedge: French je sais pas ‘I don’t know’ as a resource for the sequential organization of turns and actions. Journal of Pragmatics, 1061, 148–162.
Pfeiffer, M. (2017). The syntax of self-repair in German: An explanatory model. Journal of Pragmatics, 1191, 63–80.
Raymond, C. W. (2016). Intersubjectivity, progressivity, and accountability: Studies in turn design. PhD diss., University of California, Los Angeles.
Rossi, G. (2020). Other-repetition in conversation across languages: Bringing prosody into pragmatic typology. Language in Society, 49(4), 1–26.
Schegloff, E. (1987). Recycled turn beginnings: A precise mechanism in conversation’s turn- taking organisation. In G. Button & J. R. E. Lee (Eds.), Talk and social organisation (pp. 70–100). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Schegloff, E. A. (1996a). Some Practices for Referring to Persons in Talk-in-Interaction: A Partial Sketch of a Systematics. In B. Fox (Ed.), Studies in Anaphora (pp. 437–485). Amsterdam: John Benjamins.
(1996b). Confirming allusions: toward an empirical account of action. American Journal of Sociology, 102(1), 161–216.
Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 531, 361–382.
Selting, M. (1996). Prosody as an activity-type distinctive cue in conversation: the case of so- called “astonished” questions in repair initiation. In E. Couper-Kuhlen & M. Selting (Eds.), Prosody in conversation: interactional studies (pp. 231–270). Cambridge: Cambridge University Press.
Shor, L., & Marmorstein, M. (2022). The embodied modification of formulations: The quoting gesture (QG) in Israeli-Hebrew discourse. Journal of Pragmatics, 1921, 22–40.
Stivers, T. (2004). ‘No no no’ and other types of multiple sayings in social interaction. Human Communication Research, 30(2), 260–293.
(2007). Alternative recognitionals in person reference. In N. J. Enfield & T. Stivers (Eds.) Person Reference in Interaction: Linguistic, Cultural, and Social Perspectives (pp. 73–96). Cambridge: Cambridge University Press.
Stivers, T., Enfield, N. J. & Levinson, S. C. (2007). Person Reference in Interaction. In N. J. Enfield & T. Stivers (Eds.) Person Reference in Interaction: Linguistic, Cultural, and Social Perspectives (pp. 1–20). Cambridge: Cambridge University Press.
ELAN (Version 6.0) [Computer software], 2020. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. Retrieved from [URL]”
Boersma, Paul, & Weenink, David. 2021. Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.1.40, retrieved 27 February 2021 from [URL]
Cited by (3)
Cited by three other publications
Ben-Moshe, Yotam M. & Yael Maschler
Deppermann, Arnulf & Elwys De Stefani
Koole, Tom
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
